குறள் 248

??????????? ????? ???????? ???????????????????? ????? ?????
Porulatraar Pooppar Orukaal ArulatraarAtraarmar Raadhal Aridhu
Who lose the flower of wealth, when seasons change, again may bloom;Who lose 'benevolence', lose all; nothing can change their doom

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????? ????????? ??? ????????? ???? ?????? ??????????, ????? ????????? ???????????? ???? ??????? ???? ??? ??????????? ??????? ?????????? ?????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????? ???????? ????????? ?????? ??????????? ??????????? ?????? ???????; ????? ???????? ??????, ??????????; ???????? ????? ????????? ???? ??????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????? ???????? ???? ???????? ?????? ??????? ????? ???????? ???????????; ???????? ??? ??????

English Explanation

Those who are without wealth may, at some future time, become prosperous; those who are destitute of kindness are utterly destitute; for them there is no change

Previous (குறள் 247) All Kurals Next (குறள் 249)