குறள் 1109

?????? ??????? ????????? ??????????????? ??????? ???
Malaranna Kannaal Mukamoththi YaayinPalarkaanath Thondral Madhi
If as her face, whose eyes are flowers, thou wouldst have charms for me,Shine for my eyes alone, O moon, shine not for all to see

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???????! ????????? ?????? ???? ??????? ??????? ?????????? ????????????, ?? ?????? ?????????????? ????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

????? ???? ????? ????? ???? ??? ????????? ????? ??? ?? ?? ???????????? ???? ??????? ????? ??????; ?????? ????????? ????????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????! ??????? ??????????? ??? ????? ????????? ??????????? ?????? ????????????? ??????????????? ????? ?????????????? (?????? ?????????? ?? ????????????? ????????) ?????? ???????????? ?? ???????? ???????? ????

English Explanation

O moon, if you wish to resemble the face of her whose eyes are like (these) flowers, do not appear so as to be seen by all

Previous (குறள் 1108) All Kurals Next (குறள் 1110)