குறள் 456

???????????? ???????? ?????? ????????????????????? ???? ????
Manandhooyaark Kechchamnan Raakum InandhooyaarkkuIllainan Raakaa Vinai
From true pure-minded men a virtuous race proceeds;To men of pure companionship belong no evil deeds

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???? ??????????? ???????????? , ?????????? ???? ????? ???????? ????? ???????? ???????????, ???? ????????? ??????????? ?????????? ????? ?????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

???????? ??????????? ???? ???????? ???????? ??????; ???????? ??????????? ??????? ?????? ????? ????? ??????? ?????.

கலைஞர் விளக்கம்

???????? ?????????? ???????, ??????? ???????? ?????????? ????????????? ????????

English Explanation

To the pure-minded there will be a good posterity By those whose associates are pure, no deeds will be done that are not good

Previous (குறள் 455) All Kurals Next (குறள் 457)