Thirukkural - Tamil Classic Literature by Thiruvalluvar | Thiyagi.com

திருக்குறள்

Thirukkural by Saint Thiruvalluvar

Explore the timeless wisdom of Thirukkural, a classic Tamil text consisting of 1,330 couplets dealing with ethics, politics, economics, and love. Each Kural is presented with explanations from renowned Tamil scholars.

குறள் 401

View Details
??????? ??????? ?????????? ????????????????? ?????? ??????
Avviththu Azhukkaaru Utaiyaanaich CheyyavalThavvaiyaik Kaatti Vitum
English: From envious man good fortune's goddess turns away,Grudging him good, and points him out misfortune's prey

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??????? ????????? ???????? ????? ???????????????? ??? ?????????? ?????? ?????? ?????? ????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

????? ?????? ????? ????????????????? ?????????? ???????? ?????????? ?????? ??? ??????? ?????????? ???? ???????? ???????????? ??????? ????????????.

கலைஞர் விளக்கம்

????????? ???????? ???????, ??????? ????? ??????? ?????? ??????? ?????????????? ???????? ????? ???????? ??????????? ???????? ?????????????? ????? ???????? ?????????? ?????? ????????

English Explanation

Lakshmi envying (the prosperity) of the envious man will depart and introduce him to her sister

குறள் 402

View Details
??????? ??????? ?????????? ?????????????????? ?????? ?????
Kannirku Anikalam Kannottam AqdhindrelPunnendru Unarap Patum
English: Benignity is eyes' adorning grace;Without it eyes are wounds disfiguring face

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

????????? ????????? ?????????? ?????????? ??????? ?????, ???? ??????????? ???? ????? ??????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????? ????????? ??????? ??? ??????????; ???? ??? ??????? ????? ??????? ??? ???? ????? ?????????? ???????????.

கலைஞர் விளக்கம்

???????????? ??????????? ????? ??? ????? ?????????? ??????????? ??? ??? ????; ????

English Explanation

Kind looks are the ornaments of the eyes; without these they will be considered (by the wise) to be merely two sores

குறள் 403

View Details
??????? ??????? ?????????? ????????????????????? ?????? ???????
Aatrin Ozhukki Aranizhukkaa IlvaazhkkaiNorpaarin Nonmai Utaiththu
English: Others it sets upon their way, itself from virtue ne'er declines;Than stern ascetics' pains such life domestic brighter shines

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??????? ?????????? ???????????? ?????????? ????? ??????????? , ???? ??????????? ??????????? ?????? ???? ??????????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????????? ????????? ??????? ???????????, ?????? ?????????????? ????????, ?????????? ?????? ????????, ??????????? ???????? ???????????? ????? ???????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????? ????????? ??????, ????????? ?????????? ??????? ?????????????? ???????????, ???????? ??????????????? ??????????? ?????????????????

English Explanation

The householder who, not swerving from virtue, helps the ascetic in his way, endures more than those who endure penance

குறள் 404

View Details
??????? ??????? ???????????? ??????????????? ??????? ?????
Vaanuyar Thotram Evanseyyum ThannenjamThaanari Kutrap Patin
English: What gain, though virtue's semblance high as heaven his fame exalt,If heart dies down through sense of self-detected fault

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??? ???? ???? ?????? ??????????? ??????????? ????????? ???? ??????????? ????????? ?????????? ???? ???? ????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??? ???? ??? ??????? ??????? ???????????? ????? ?????????? ????? ???????? ?????

கலைஞர் விளக்கம்

??? ???????????? ??????? ????? ????????????? ????? ????????, ???????????? ??????????????? ?????? ?????? ?????

English Explanation

What avails an appearance (of sanctity) high as heaven, if his mind suffers (the indulgence) of conscious sin

குறள் 405

View Details
??????? ??????? ???????????? ??????????????? ??????? ????????
Thavarilar Aayinum Thaamveezhvaar MendrolAkaralin Aangon Rutaiththu
English: Though free from fault, from loved one's tender armsTo be estranged a while hath its own special charms

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???? ?????? ?????? ???????? ??????? ???? ?????????? ???????? ??????? ??????? ?????? ????????? ???? ??? ?????? ??????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????? ???? ???? ????? ????????? ???? ??????????? ??????, ????????? ????????? ???? ?????????? ????????? ??????? ????????? ????? ?????????, ???? ???????? ??? ?????? ??????????.

கலைஞர் விளக்கம்

???? ??????? ????????????? ?????????? ?????? ?????????? ???????? ????? ????? ??????? ????????? ????????????????? ??? ?????? ??????????

English Explanation

Though free from defects, men feel pleased when they cannot embrace the delicate shoulders of those whom they love

குறள் 406

View Details
??????? ??????? ???????????? ???????????????????? ???????????? ?????
Thandhunai Indraal Pakaiyirantaal ThaanoruvanIndhunaiyaak Kolkavatrin Ondru
English: Without ally, who fights with twofold enemy o'ermatched,Must render one of these a friend attached

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????? ??????? ?????? ?????, ????? ??????, ???? ?????? ??? ???????? ??? ???????? ????? ?????? ????????? ????? ????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????? ?????? ?????? ?????; ??????? ????????? ??????; ??????? ?????? ????????? ??????????, ??????? ????????? ???????? ?????? ???? ?????? ???????? ??????.

கலைஞர் விளக்கம்

???? ????????? ??? ?????????? ???????? ???????? ???????? ??????? ???????????? ?????? ?????????, ?????? ??????????? ???????? ????????? ????? ????????

English Explanation

He who is alone and helpless while his foes are two should secure one of them as an agreeable help (to himself)

குறள் 407

View Details
??????? ??????? ?????????????? ???????????? ????? ???????
Aruvaai Niraindha Avirmadhikkup PolaMaruvunto Maadhar Mukaththu
English: In moon, that waxing waning shines, as sports appear,Are any spots discerned in face of maiden here

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??????? ?????????? ??????????? ???????? ???????????? ?????????? ?????? ???? ???? ????? ????????? ??????? ?????.???????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????????????? ??? ????? ????????? ???????? ?????? ?????? ???????? ???????? ???????? ??? ??? ????????? ????????? ??? ????? ????? ?????

கலைஞர் விளக்கம்

??????????, ?????????? ??????????? ??????? ???? ??????????????, ???? ????? ??????? ????????? ????????!

English Explanation

Could there be spots in the face of this maid like those in the bright full moon ?

குறள் 408

View Details
??????? ???????? ???? ?????????????? ???????? ?????
Kunanalam Saandror Nalane PiranalamEnnalaththu Ulladhooum Andru
English: The good of inward excellence they claim,The perfect men; all other good is only good in name

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????????? ???? ????? ??????????? ??????? ?????????? ????, ???? ???? ???? ???? ?????????? ??????????????? ?????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

???????? ??????????? ????, ?????????? ???? ????; ??? ??? ?????????? ???? ???????? ????.

கலைஞர் விளக்கம்

???????? ????? ????????????? ???????? ???? ???? ?????? ??????

English Explanation

The only delight of the perfect is that of their goodness; all other (sensual) delights are not to be included among any (true) delights

குறள் 409

View Details
??????? ???????? ???? ??????????????? ???????? ???
Thammir Periyaar Thamaraa OzhukudhalVanmaiyu Lellaan Thalai
English: To live with men of greatness that their own excels,As cherished friends, is greatest power that with a monarch dwells

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???????? (????? ????????????? ) ???????? ???????? ???????????????? ???????, ?????? ?????????????? ????????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

????? ????????????? ??????? ?????????? ?????? ???? ????????????? ?????? ?????????? ??????, ???? ???????? ??????? ???????, ????????? ??????? ??????? ????????.

கலைஞர் விளக்கம்

????? ?????? ??????????? ??????? ?????????? ?????? ?????????? ??????????? ?????????? ??????? ??????? ??????????? ???????? ???????

English Explanation

So to act as to make those men, his own, who are greater than himself is of all powers the highest

குறள் 410

View Details
??????? ???????? ????? ????????????? ???????? ?????
Utukkai Izhandhavan Kaipola AangeItukkan Kalaivadhaam Natpu
English: As hand of him whose vesture slips away,Friendship at once the coming grief will stay

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????????????????? ??, ???? ????????????? ???? (???????????? ??????? ???????) ??????? ?????? ??????????? ?????? ?????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

???? ?????? ??? ??????????? ???? ?????? ?????? ?? ???, ???????????? ??????? ???? ???? ???? ?????? ????????? ?????.

கலைஞர் விளக்கம்

??????????????? ??? ?????????? ??????????? ???????? ????? ?????????? ?????????? ?????? ???????? ???????????? ???????? ?????????? ????? ??????????? ??????? ???????? ??????? ????????? ????????????

English Explanation

(True) friendship hastens to the rescue of the afflicted (as readily) as the hand of one whose garment is loosened (before an assembly)

குறள் 411

View Details
??????? ???????? ????? ??????????????????????? ????? ????????
Eerngai Vidhiraar Kayavar KotirutaikkumKoonkaiyar Allaa Thavarkku
English: From off their moistened hands no clinging grain they shake,Unless to those with clenched fist their jaws who break

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

????? ??? ???????? ??????? ????????? ??? ?????? ?? ??????????? ??????????? ???? ??????? ???????? ??? ????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????? ????????? ????????? ?? ??????????????? ?????, ???? ????? ?????? ???? ????????? ???????????.

கலைஞர் விளக்கம்

???? ???????? ?????????? ??? ??????????????? ??????????????? ?????????????????????, ????? ?????????? ???????? ??? ?????????????? ???? ??????? ????????? ??? ???????????

English Explanation

The mean will not (even) shake off (what sticks to) their hands (soon after a meal) to any but those who would break their jaws with their clenched fists

குறள் 412

View Details
??????? ???????? ?????? ?????????????????? ?????????? ??????
Thuppura Villaar Thuvarath ThuravaamaiUppirkum Kaatikkum Kootru
English: Unless the destitute will utterly themselves deny,They cause their neighbour's salt and vinegar to die

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??????? ?????? ?????? ??????? ???????? ?????? ????????? ????????? ???????? ??????, ??????????? ??????????? ????? ???????? ?????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

????, ?????? ???? ????????? ????????? ??????????? ??????? ?????????????, ????? ???????? ????????? ??????????? ??????? ????????????? ??????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????????????????? ?????????????, ??????????? ??????? ?????????? ????????????, ??????????? ??????????????? ????

English Explanation

The destitute poor, who do not renounce their bodies, only consume their neighbour's salt and water

குறள் 413

View Details
??????? ???????? ?????? ????????????????????? ??????? ???
Otrum Uraisaandra Noolum IvaiyirantumThetrenka Mannavan Kan
English: These two: the code renowned and spies,In these let king confide as eyes

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???????? ????? ?????? ?????????? ???? ???????????? ???????????? ????? ???????? ????????? ????????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????, ??????? ???????? ???? ???????? ???????????? ???????????? ??? ??? ????? ????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????????? ??????? ????? ????????, ?????????????? ???????? ??? ?????? ????????? ???????? ????????

English Explanation

Let a king consider as his eyes these two things, a spy and a book (of laws) universally esteemed

குறள் 414

View Details
??????? ???????? ??????? ????????????? ??????? ?????
Seyarkai Arindhak Kataiththum UlakaththuIyarkai Arindhu Seyal
English: Though knowing all that books can teach, 'tis truest tactTo follow common sense of men in act

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

????????? ??????? ???????? ???????? ?????? ???????? ????????? ???????? ??????? ?????? ???????????? ?????????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??????? ???? ?????? ????????? ???, ????? ????? ???????? ?????????????????, ??? ???????? ?????? ?????? ?????? ????????? ??????? ?????????? ?????? ?????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????????? ?????? ????????? ????????????????, ??? ?????????? ???????? ???????? ????????????? ??????????? ????????? ????????

English Explanation

Though you are acquainted with the (theoretical) methods (of performing an act), understand the ways of the world and act accordingly

குறள் 415

View Details
??????? ???????? ??????? ???????????????? ???????? ????
Solluka Sollir Payanutaiya SollarkaSollir Payanilaach Chol
English: If speak you will, speak words that fruit afford,If speak you will, speak never fruitless word

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

????????? ???? ???? ??????? ??????? ?????????????, ???? ?????????????? ??????? ??????? ??????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

????????? ????, ??????, ?????? ???? ????????? ????????? ???????; ?????? ????????? ???????????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????????? ??????? ???????? ???????? ??????? ?????????? ????? ????????? ??? ????????

English Explanation

Speak what is useful, and speak not useless words

குறள் 416

View Details
??????? ???????? ??????? ???????????????? ???????? ??????
Muyarsi Thiruvinai Aakkum MuyatrinmaiInmai Pukuththi Vitum
English: Effort brings fortune's sure increase,Its absence brings to nothingness

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??????? ???????????? ??????????? ??????? ????????, ??????? ?????????????? ???????? ????????? ??????????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??????? ??????????? ??????????; ???????? ???????? ??????????? ???????? ??????.

கலைஞர் விளக்கம்

??????? ???????? ??????? ????? ??????????? ???????? ?????????????????? ??????? ???????

English Explanation

Labour will produce wealth; idleness will bring poverty

குறள் 417

View Details
??????? ???????? ??????? ???????????????? ??????????? ??????
Unnaamai Ventum Pulaaal PiridhondranPunnadhu Unarvaarp Perin
English: With other beings' ulcerous wounds their hunger they appease;If this they felt, desire to eat must surely cease

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????? ????????????? ????????, ????????? ????????? ????????, ??? ?????? ?????? ??????? ???? ?????? ???????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

???????, ??????? ???????? ????; ????????? ??? ????????????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????? ?????? ?????? ??????? ???????? ?????? ?????????? ???? ???????? ??????????????

English Explanation

If men should come to know that flesh is nothing but the unclean ulcer of a body, let them abstain from eating it

குறள் 418

View Details
??????? ???????? ??????? ????????????????? ????? ????
Ellaap Porulum Utaiththaai ItaththudhavumNallaal Utaiyadhu Aran
English: A fort, with all munitions amply stored,In time of need should good reserves afford

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???????? (???????????) ??????? ???????? ????????, ???? ????????????????????? ??? ???? ???? ???????? ?????? ???? ?????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??????????????????? ??????? ?????? ??????? ??????????, ?????? ??????? ?????? ??????? ?????? ????? ?????? ??????? ????????? ???????? ????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????????? ??????? ??????? ??????????? ????????????, ???????? ?????????? ????? ????? ???????? ??????????? ???????? ???? ?????

English Explanation

A fort is that which has all (needful) things, and excellent heroes that can help it against destruction (by foes)

குறள் 419

View Details
??????? ???????? ??????? ?????????????????????? ?????????? ????
Unnaadhu Norpaar Periyar PirarsollumInnaachchol Norpaarin Pin
English: Though 'great' we deem the men that fast and suffer pain,Who others' bitter words endure, the foremost place obtain

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???? ???????? ?????? ?????????, ????? ?????????? ??????? ?????????? ??????????????? ?????? ???????????? ???????? ????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

????? ???????? ??? ????????? ?????????? ?????????????? ?????????? ?????? ??????? ?????? ????????? ?????? ????????? ???????? ?????.

கலைஞர் விளக்கம்

??? ???????? ??????????? ????????? ????? ????????????????? ??????????? ??????????????? ?????????? ???????????????, ?????? ???????? ???? ???????? ?????????????????

English Explanation

Those who endure abstinence from food are great, next to those who endure the uncourteous speech of others

குறள் 420

View Details
??????? ???????? ???????? ???????????? ???? ????
Endrum Oruvudhal Ventum PukazhotuNandri Payavaa Vinai
English: From action evermore thyself restrainOf glory and of good that yields no gain

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

????????? ?????????? ????? (?????? ????) ???????? ?????????????? ?????? ????????? ??????????? ????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??????????? ????????? ????????? ??????????? ???? ???????? ?????? ??????????? ????????? ????????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????????, ??????????? ???? ?????????? ???????? ???? ?????????? ????????? ?????? ??????????? ????????

English Explanation

Ministers should at all times avoid acts which, in addition to fame, yield no benefit (for the future)