Thirukkural - Tamil Classic Literature by Thiruvalluvar | Thiyagi.com

திருக்குறள்

Thirukkural by Saint Thiruvalluvar

Explore the timeless wisdom of Thirukkural, a classic Tamil text consisting of 1,330 couplets dealing with ethics, politics, economics, and love. Each Kural is presented with explanations from renowned Tamil scholars.

குறள் 961

View Details
?????????? ???????? ????? ?????? ?????????? ????? ????????
Orumaikkan Thaan Katra Kalvi OruvarkuEzhumaiyum Emaap Putaiththu
English: The man who store of learning gains,In one, through seven worlds, bliss attains

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??? ????????? ???? ?????? ?????????? ?????????????? ??????? ???????? ???????? ??????????????????? ?????? ????? ??????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????? ??? ????????? ???? ?????, ???????? ??? ??????????? - ????? ??????????? ????? ?????? ??????.

கலைஞர் விளக்கம்

??? ??????????? ?????? ????? ????????, ????? ????????????? ??????????? ???????

English Explanation

The learning, which a man has acquired in one birth, will yield him pleasure during seven births

குறள் 962

View Details
?????????? ???????? ????? ???????????? ?????????? ??????
Iyalpulik Kolochchum Mannavan NaattaPeyalum Vilaiyulum Thokku
English: Where king, who righteous laws regards, the sceptre wields,There fall the showers, there rich abundance crowns the fields

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???? ????????? ???????? ?????????? ???????? ???????? ???? ??????? ??????? ???????? ?????? ??????????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??? ??????????? ????????, ????????? ????? ????????????? ???????????, ??????? ??????????? ???????? ?????????.

கலைஞர் விளக்கம்

???? ???????? ??? ???? ???????? ??????????????? ???, ????????????? ??????? ???????? ????????? ????? ????????? ???????????? ????????????

English Explanation

Rain and plentiful crops will ever dwell together in the country of the king who sways his sceptre with justice

குறள் 963

View Details
?????????? ???????? ????? ????????????? ???????? ????
Kutidhazheeik Kolochchum Maanila MannanAtidhazheei Nirkum Ulaku
English: Whose heart embraces subjects all, lord over mighty landWho rules, the world his feet embracing stands

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??????? ??????? ????????? ?????? ???????? ????????????? ???????? ??????????????? ????? ???? ??????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????????? ????????? ??????, ????????? ??????? ???????? ?????? ???????????? ????????? ???????? ?????? ???????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????????? ????????? ????? ???????? ????????? ???????????? ??????? ?????? ????????

English Explanation

The world will constantly embrace the feet of the great king who rules over his subjects with love

குறள் 964

View Details
?????????? ???????? ????? ??????????????????????? ???? ????????
Vizhiththakan Velkona Teriya AzhiththimaippinOttandro Vanka Navarkku
English: To hero fearless must it not defeat appear,If he but wink his eye when foemen hurls his spear

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????? ??????? ????????? ???, ???? ?????? ?????? ?????? ???? ???? ?????????????, ??? ????????????????? ?????? ?????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

???????? ??????? ?????????? ???, ??????? ??????? ?????? ???????? ?????? ???????????, ?????? ????????? ????? ????? ??????????????.

கலைஞர் விளக்கம்

???????? ?????? ???????? ???? ?????????? ??????? ??????? ??????????? ??? ??????????????? ??????????????????

English Explanation

Is it not a defeat to the valiant to wink and destroy their ferocious look when a lance in cast at them (by their foe) ?

குறள் 965

View Details
?????????? ???????? ????? ????????????????????????? ??????????? ????
Arulkarudhi Anputaiya Raadhal PorulkarudhipPochchaappup Paarppaarkan Il
English: 'Grace' is not in their thoughts, nor know they kind affection's power,Who neighbour's goods desire, and watch for his unguarded hour

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??????? ?????????????? ????? ????????? ???????, ???????? ??????????? ????? ???? ???????????????? ???????? ????????????????? ?????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

????????? ???????? ????? ?????, ???? ?????? ??????? ????????????? ?????????, ????? ???? ????? ????????? ??? ????????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????????????? ????? ?????????? ????? ???????? ????? ????????????????, ????? ????? ?????? ???????? ????? ?????????

English Explanation

The study of kindness and the exercise of benevolence is not with those who watch for another's forgetfulness, though desire of his property

குறள் 966

View Details
?????????? ???????? ?????? ??????????????? ???????? ????
Peridhinidhu Pedhaiyaar Kenmai PirivinkanPeezhai Tharuvadhon Ril
English: Friendship of fools is very pleasant thing,Parting with them will leave behind no sting

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

????????????????? ?????? ??????? ????, ????????? ??????? ??????? ??????????, ??????? ?????????? ???????? ????? ??? ??????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

????????????? ???????? ????? ??????? ?????? ???????, ????????????? ??????? ??????? ?????. ??????? ????? ????? ??????? ??????????!

கலைஞர் விளக்கம்

??????? ?????????? ???????? ????? ??????? ??????????; ????????? ???????????????? ???????????? ?????? ????????? ?????????????

English Explanation

The friendship between fools is exceedingly delightful (to each other): for at parting there will be

குறள் 967

View Details
?????????? ???????? ?????? ???????????????? ??????? ???????
Ozhukkaththin Olkaar Uravor IzhukkaththinEdham Patupaak Karindhu
English: The strong of soul no jot abate of 'strict decorum's' laws,Knowing that 'due decorum's' breach foulest disgrace will cause

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???????? ????????? ??????? ???????? ???????, ??????? ???? ???????? ???????????? ??????? ???????? ????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

???????? ???????? ???????? ??????????? ????????? ?? ??????? ?? ????? ???? ????????, ?????? ????????? ?????????????????? ????????????.

கலைஞர் விளக்கம்

?? ????? ??????????? ???????? ????????? ???????? ????? ?????????????????, ???????????? ???????????????? ????? ???????????

English Explanation

Those firm in mind will not slacken in their observance of the proprieties of life, knowing, as they do, the misery that flows from the transgression from them

குறள் 968

View Details
?????????? ???????? ?????? ????????????????? ???????? ??????
Anangukol Aaimayil Kollo KananguzhaiMaadharkol Maalum En Nenju
English: Goddess? or peafowl rare? She whose ears rich jewels wear,Is she a maid of human kind? All wildered is my mind

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??????? ??????! ?????, ????? ???? ?????? ?????? ??????, ??? ??????? ?????????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??? ????? ????????????? ???????? ???????? ?????????? ??????? ???? ????? ???? ????????? ??? ???? ???????????.

கலைஞர் விளக்கம்

??? ???????? ????! ???? ?????! ???? ????????? ????? ??????????? ???????

English Explanation

Is this jewelled female a celestial, a choice peahen, or a human being ? My mind is perplexed

குறள் 969

View Details
?????????? ???????? ?????? ????????????????? ?????????? ?????
Malarkaanin Maiyaaththi Nenje IvalkanPalarkaanum Poovokkum Endru
English: You deemed, as you saw the flowers, her eyes were as flowers, my soul,That many may see; it was surely some folly that over you stole

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???????! ??????? ?????? ?????? ????????? ??????? ???????????????, ????? ???????? ???? ????????? ??????? ?? ??????????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????? ???? ?????? ?????? ??? ????????? ??????, ?????? ?????? ????????? ???? ????????? ????? ????? ????????? ????? ????????????! (??? ????)

கலைஞர் விளக்கம்

??????????? ??????????? ???????! ??????? ??????? ????; ?????? ????? ????????? ??????? ??????????

English Explanation

O my soul, fancying that flowers which are seen by many can resemble her eyes, you become confused at the sight of them

குறள் 970

View Details
?????????? ???????? ?????? ?????????????????? ???? ?????
Manandhooimai Seyvinai Thooimai IrantumInandhooimai Thoovaa Varum
English: Both purity of mind, and purity of action clear,Leaning no staff of pure companionship, to man draw near

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???????? ?????? ???????? ??????? ?????? ???? ???????????? ??????? ???????? ?????????? ???????? ??????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??????????, ???????? ????? ??????? ???? ????????, ?????? ??????????? ???????? ???????? ????????? ?????? ?????????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????? ????????? ??????? ???????????? ????????????? ??????? ?????? ??????? ?????????????? ?????????

English Explanation

Chaste company is the staff on which come, these two things, viz, purity of mind and purity of conduct

குறள் 971

View Details
?????????? ???????? ?????? ??????????????????? ?????? ??????
Ozhukkaththu Neeththaar Perumai VizhuppaththuVentum Panuval Thunivu
English: The settled rule of every code requires, as highest good,Their greatness who, renouncing all, true to their rule have stood

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???????????? ???????? ?????? ????? ????????????? ?????????? ????????? ?????? ??????? ????????? ??????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

????????? ???????????? ????????, ?????? ???????, ??????? ???????????? ????????, ?????????????? ???????? ????? ??????? ???????????.

கலைஞர் விளக்கம்

???????????? ???????? ?????????? ??????, ???????? ?????? ??????????????, ??????????? ???? ??????

English Explanation

The end and aim of all treatise is to extol beyond all other excellence, the greatness of those who, while abiding in the rule of conduct peculiar to their state, have abandoned all desire

குறள் 972

View Details
?????????? ???????? ??????? ??????????????? ??????? ??????
Kutiyaanmai Yulvandha Kutram OruvanMatiyaanmai Maatrak Ketum
English: Who changes slothful habits savesHimself from all that household rule depraves

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????? ??????? ????? ??????? ?????????????? ??????? ?????????? ??????????? ?????? ??????? ???????? ??????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????? ??????????? ?????????? ??????????????, ????? ????????????????? ???? ????????? ?????????????.

கலைஞர் விளக்கம்

????? ???????????? ??????? ?????? ??????????????, ????? ??????????????????, ??????????? ??????? ???? ????? ??????

English Explanation

When a man puts away idleness, the reproach which has come upon himself and his family will disappear

குறள் 973

View Details
?????????? ???????? ??????? ???????????????? ?????????? ??????
Itamellaam Kollaath Thakaiththe ItamillaakKaalum Iravollaach Chaalpu
English: Who ne'er consent to beg in utmost need, their worthHas excellence of greatness that transcends the earth

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??? ??? ?????? ?????? ?????? ????? ???????? ??????, ????????? ?????????? ??????? ??????? ?????????????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

????? ???????? ????? ?????????? ???????? ?????? ?????? ??????? ????????? ?? ???????, ????? ?????? ???????????? ?????? ???????? ??????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????????? ??? ??????? ????????? ?????????? ???????? ????????? ????????? ?????????, ???? ?????? ???????

English Explanation

Even the whole world cannot sufficiently praise the dignity that would not beg even in the midst of destitution

குறள் 974

View Details
?????????? ???????? ??????? ???????????????????? ??????? ?????
Enaiththunaiyar Aayinum Ennaam ThinaiththunaiyumTheraan Piranil Pukal
English: How great soe'er they be, what gain have they of life,Who, not a whit reflecting, seek a neighbour's wife

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????????? ????????? ??????????? ???????? ?????????? ?????????, ??????? ???????? ????????????? ??????? ?????????

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

????????? ??????? ?????????? ??? ???????? ???????? ??????? ??????????? ???????? ???????? ?????? ????????? ??????????? ?????

கலைஞர் விளக்கம்

???? ?????????? ???????? ????????????? ???????????? ???????, ????? ?????????? ????????? ???????, ????????? ?????????????????? ????????????? ????????????

English Explanation

However great one may be, what does it avail if, without at all considering his guilt, he goes unto the wife of another ?

குறள் 975

View Details
?????????? ???????? ??????? ???????????????????? ?????????? ???
Akanamarndhu Seyyaal Uraiyum MukanamarndhuNalvirundhu Ompuvaan Il
English: With smiling face he entertains each virtuous guest,'Fortune' with gladsome mind shall in his dwelling rest

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???? ????????????? ??????? ??????????? ?????? ????????????????? ???????? ??????????? ???????? ????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

???? ????????? ???? ????????????? ?????????? ???????? ???????? ???? ????????? ???? ?????????.

கலைஞர் விளக்கம்

????????????? ??????????????? ?????? ??????????? ?????????? ???????? ???????? ??????? ????? ???????? ????????

English Explanation

Lakshmi with joyous mind shall dwell in the house of that man who, with cheerful countenance, entertains the good as guests

குறள் 976

View Details
?????????? ???????? ??????? ?????????????????????? ???? ???????
Vizhuppun Pataadhanaal Ellaam VazhukkinulVaikkumdhan Naalai Etuththu
English: The heroes, counting up their days, set down as vainEach day when they no glorious wound sustain

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

????? ??? ?????? ????????? ??????????, ?????????? ???? ??????? ??????? ???? ?????? ????? ????????? ??????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??? ????? ??? ????? ??????? ????? ???????, ???????? ??????????? ?????????? ?????????? ???????? ????????? ??????????? ?????? ?????????? ?????????

கலைஞர் விளக்கம்

??? ?????, ???? ??????? ????????? ???????? ???????? ???? ????????? ?????????? ?????????????? ??????????????? ????? ??????? ????? ???????? ???????????

English Explanation

The hero will reckon among wasted days all those on which he had not received severe wounds

குறள் 977

View Details
?????????? ???????? ??????? ???????????????????????? ???????? ???????
Ellaikkan Nindraar Thuravaar TholaivitaththumThollaikkan Nindraar Thotarpu
English: Who stand within the bounds quit not, though loss impends,Association with the old familiar friends

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

????? ???????? ????????? ????????, ?????? ??????????????????????? ????????? ???? ?????? ?????????? ????????? ????? ????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??????? ????????? ????????? ???????????????? ????????, ???????? ???????????? ??????? ?????????? ????????? ????????? ????? ??????? ???????????.

கலைஞர் விளக்கம்

???????? ????????? ???????? ???? ??????? ???????????? ??????? ???????? ????????????? ???????? ??????? ?????? ???????????

English Explanation

Those who stand within the limits (of true friendship) will not even in adversity give up the intimacy of long-standing friends

குறள் 978

View Details
?????????? ???????? ???????? ??????????????? ?????? ?????
Karumaniyir Paavaainee Podhaayaam VeezhumThirunudharku Illai Itam
English: For her with beauteous brow, the maid I love, there place is none;To give her image room, O pupil of mine eye, begone

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??? ??????? ?????????? ???? ?????? ?? ???? ????, ???? ????????????? ???????? ??? ??????? ?????? ???? ???????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??? ???????????? ????????? ??????! ?? ??? ???????? ????????; ???? ?????????? ??? ????????? ??? ??????????? ?????? ???? ?????????.

கலைஞர் விளக்கம்

???? ????????????? ???????? ??? ????????? ???? ????????????? ??? ??????? ?????????? ???? ??????! ???????? ????????? ?????? ?? ????????!

English Explanation

O you image in the pupil (of my eye)! depart; there is no room for (my) fair-browed beloved

குறள் 979

View Details
?????????? ???????? ???????? ???????????????? ??????? ?????
Niraiyutaimai Neengaamai Ventin PoraiyutaimaiPotri Yozhukap Patum
English: Seek'st thou honour never tarnished to retain;So must thou patience, guarding evermore, maintain

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???? ???????? ????????? ????? ????? ?????? ????????? ?????? ??????????, ??????????? ?????? ???? ????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????????? ??????????? ???????????? ?? ???????????? ?????????? ????????? ??? ????????

கலைஞர் விளக்கம்

?????????? ????????? ??????????????? ??????? ?????? ????? ????? ???????

English Explanation

If you desire that greatness should never leave, you preserve in your conduct the exercise of patience

குறள் 980

View Details
?????????? ???????? ???????? ???????????????? ???????? ?????
Ikalennum Evvanoi Neekkin ThavalillaathThaavil Vilakkam Tharum
English: If enmity, that grievous plague, you shun,Endless undying praises shall be won

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????? ???? ????? ???????????? ????? ???? ?????? ???????? ???? ???????? ?????????? ??????? ??????? ??????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????????? ??????? ??????? ????? ???? ?????????????? ??????????, ??? ???????????? ?????, ?????? ??????? ???????????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????????? ??????? ???? ???? ?????? ?????? ?????? ??????????????????? ??????????? ?????? ??????? ????? ?????????

English Explanation

To rid one-self of the distressing dtsease of hatred will bestow (on one) a never-decreasing imperishable fame