Thirukkural - Tamil Classic Literature by Thiruvalluvar | Thiyagi.com

திருக்குறள்

Thirukkural by Saint Thiruvalluvar

Explore the timeless wisdom of Thirukkural, a classic Tamil text consisting of 1,330 couplets dealing with ethics, politics, economics, and love. Each Kural is presented with explanations from renowned Tamil scholars.

குறள் 1001

View Details
?????????? ????????? ???????? ???????????????? ??????? ??????
Thunniyaar Kutramum Thootrum MarapinaarEnnaikol Edhilaar Maattu
English: Whose nature bids them faults of closest friends proclaimWhat mercy will they show to other men's good name

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????????? ?????????? ????????????? ??????????? ???????? ????????????, ????? ??????????? ???? ?????????

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??????? ?????????????????? ????????????? ???? ?????? ????? ?????? ???????????????, ?????? ??????????? ???????? ??????????????!

கலைஞர் விளக்கம்

?????????? ?????????? ????????????? ????? ?????? ????????? ?????????????? ???????? ????? ???????? ????? ???????? ??? ????????????

English Explanation

What will those not do to strangers whose nature leads them to publish abroad the faults of their intimate friends ?

குறள் 1002

View Details
?????????? ????????? ????????? ??????????????? ?????????? ????
Manaththaanaam Maandhark Kunarchchi InaththaanaamInnaan Enappatunj Chol
English: Perceptions manifold in men are of the mind alone;The value of the man by his companionship is known

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????????? ??????????? ???????? ????????, ???????? ??????? ????? ??????????? ????????????? ????, ??????? ???????? ????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????????? ??????? ????? ??????? ??????? ?????????; ?????, ?????? ??????????????? ????? ???????? ???????? ???? ???? ??????? ???? ????????? ?????????.

கலைஞர் விளக்கம்

???????? ????????, ???????? ???????? ??????? ???? ??????????????? ????? ?????? ??????? ???? ???????????? ??????????? ???????? ???????

English Explanation

The power of knowing is from the mind; (but) his character is from that of his associates

குறள் 1003

View Details
?????????? ????????? ????????? ???????????????? ?????? ?????????
Thuliyinmai Gnaalaththirku Etratre VendhanAliyinmai Vaazhum Uyirkku
English: As lack of rain to thirsty lands beneath,Is lack of grace in kings to all that breathe

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

????????? ?????????????? ??????????? ?????????????, ????????????? ???????? ?????? ?????????????? ???????? ????? ?????? ?????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??? ??????? ?????? ??????? ???????? ?????? ??????????, ??????? ????????, ????????????? ????????? ?????? ??????????.

கலைஞர் விளக்கம்

??????????????? ??????????? ????????? ???? ????? ?????? ???????? ?????????? ??????????????????

English Explanation

As is the world without rain, so live a people whose king is without kindness

குறள் 1004

View Details
?????????? ????????? ??????????? ??????????????????? ???? ?????
Kazhaaakkaal Palliyul Vaiththatraal SaandrorKuzhaaaththup Pedhai Pukal
English: Like him who seeks his couch with unwashed feet,Is fool whose foot intrudes where wise men meet

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????????? ??????????? ???? ???????, ?????? ?????????????????? ?????????? ???????? ?????? ??????????? ???????? ???????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

???????? ?????????????? ???????? ?????????? ???????, ?????? ?????? ??????????? ??????? ????????.

கலைஞர் விளக்கம்

????????? ????????? ?????????? ??? ???????? ??????? ??????, ?????????? ??????? ?????? ???????? ??????????? ????????? ???????

English Explanation

The appearance of a fool in an assembly of the learned is like placing (one's) unwashed feet on a bed

குறள் 1005

View Details
?????????? ????????? ???????????? ??????????????? ????????? ???
Ullampondru Ulvazhich Chelkirpin VellaneerNeendhala Mannoen Kan
English: When eye of mine would as my soul go forth to him,It knows not how through floods of its own tears to swim

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????? ???? ?????????? ??? ???????????? ????? ????????????, ???? ?????? ??????? ?????????? ????????? ????? ?????????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??? ???? ????? ??? ???????? ??????? ????????? ????????? ????? ????????????, ??? ??????? ??????????? ???????????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????? ?????????????????? ??? ??????????? ????? ????? ????????????, ??? ??????????, ?????? ???????????? ??????? ??????????? ????? ??????? ???? ????????????????

English Explanation

Could mine eyes travel like my thoughts to the abode (of my absent lord), they would not swim in this flood of tears

குறள் 1006

View Details
?????????? ?????????? ?????? ???????????? ?????????? ????
Anichchamum Annaththin Thooviyum MaadharAtikku Nerunjip Pazham
English: The flower of the sensitive plant, and the down on the swan's white breast,As the thorn are harsh, by the delicate feet of this maiden pressed

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????? ??????, ?????????????? ?????? ???? ?????? ??????? ??????? ?????????? ???????????? ???????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

????? ???????????? ???????? ???????? ??????, ?????? ???????? ???????????, ??? ????????? ???????????? ?????????????? ??? ???????? ?????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????? ??????????, ?????????? ?????????? ???????? ???????? ???? ??????? ???? ????????????? ????? ????????, ??? ????????? ??????????????? ???????????

English Explanation

The anicham and the feathers of the swan are to the feet of females, like the fruit of the (thorny) Nerunji

குறள் 1007

View Details
?????????? ?????????? ?????? ??????????????? ???????? ???
Azhalpolum Maalaikkuth Thoodhaaki AayanKuzhalpolum Kollum Patai
English: The shepherd's pipe is like a murderous weapon, to my ear,For it proclaims the hour of ev'ning's fiery anguish near

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??????? ?????????????, ?????????????? ?????????? ??????????????????? ?????? ??????? ??????????? ?????????? ??????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????? ??????? ?????? ?????? ????????????? ??????? ???????????? ?????? ?????? ??????????? ??????? ??????? ?????, ??????? ???????? ?????????????????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????? ???????? ??????? ??????? ????????? ???????????? ??????????? ????? ?????? ??? ????? ?????? ??????????????? ??????? ???????? ?????????????? ??????? ?????? ?????? ??????????

English Explanation

The shepherd's flute now sounds as a fiery forerunner of night, and is become a weapon that slays (me)

குறள் 1008

View Details
?????????? ?????????? ?????? ??????????????? ???????? ???
Thotinokki Mendholum Nokki AtinokkiAqdhaan Tavalsey Thadhu
English: She viewed her tender arms, she viewed the armlets from them slid;She viewed her feet: all this the lady did

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???????? ????????? ??????, ??????? ??????????? ???????? ???????? ?????????? ?????? ???? ????? ???????? ????????????? ???????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?? ??????? ?????????? ??? ???????? ???????????? ????? ?? ??????????? ??????????. ??????? ??? ??????? ????????? ???????? ?? ???????? ??????????; ??? ???????? ?????????? ???? ?????? ????? ???????? ????? ??? ???????????? ??????????, ?????????? ?????? ???? ??????? ???? ??? ?????????? ?????? ??????????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????? ????????? ????? ????? ??????????, ???????? ????? ????? ????????? ???????? ?????????? ???????? ????????? ?????????? ???????? ??? ?????? ???????? ?????????? ????????????

English Explanation

She looked at her bracelets, her tender shoulders, and her feet; this was what she did there (significantly)

குறள் 1009

View Details
?????????? ?????????? ?????? ???????????????? ????? ???
Poriyinmai Yaarkkum Pazhiyandru ArivarindhuAalvinai Inmai Pazhi
English: 'Tis no reproach unpropitious fate should ban;But not to do man's work is foul disgrace to man

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

????? ???????????? ??? ?????????????? ?????????? ??? ?????, ???? ???????????? ??????? ??????? ??????????????? ???.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

???? ???????, ???????? ???????? ???? ?????. ???? ?????????? ??????? ??????? ???????? ???????? ????.

கலைஞர் விளக்கம்

???????????? ??? ???????? ?????? ????, ???? ???????????? ??????? ??????????? ???????? ???????????????

English Explanation

Adverse fate is no disgrace to any one; to be without exertion and without knowing what should be known, is disgrace

குறள் 1010

View Details
?????????? ?????????? ?????? ????????????????? ??????? ??????
Pulaththalin Puththelnaatu Unto NilaththotuNeeriyain Thannaar Akaththu
English: Is there a bliss in any world more utterly divine,Than 'coyness' gives, when hearts as earth and water join

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

????????? ???? ???????? ???????? ????? ???????? ????????????? ?????? ??? ?????? ???????? ???????? ????????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

????????? ???? ????????????? ????????? ???? ????????? ????? ?????? ?????????? ????? ???????? ?????? ?????? ??????????

கலைஞர் விளக்கம்

????????? ???? ??????? ??? ???????? ?????????????? ????????????? ???? ??????? ????? ????? ????? ???????? ?????? ?????????

English Explanation

Is there a celestial land that can please like the feigned dislike of those whose union resembles that of earth and water?

குறள் 1011

View Details
?????????? ?????????? ???????? ????????????????? ???? ??????
Marundhomatru Oonompum Vaazhkkai PerundhakaimaiPeetazhiya Vandha Itaththu
English: When high estate has lost its pride of honour meet,Is life, that nurses this poor flesh, as nectar sweet

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

????????? ??????????? ??? ???????????? ??????? ????, ???? ?????? ??????? ?????? ?????? ???????? ?????????? ???????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

????????? ??????????? ????? ???? ??????????? ?????? ??????? ???? ???????? ???????????? ???????? ?????????? ??????? ??????

கலைஞர் விளக்கம்

??????? ?????? ??????? ???????? ?????? ????????????? ???????? ??????? ????????? ?????????, ???????? ??????????????? ??????, ???? ?????????? ?????????? ??????? ?????? ?????????

English Explanation

For the high-born to keep their body in life when their honour is gone will certainly not prove a remedy against death

குறள் 1012

View Details
?????????? ?????????? ???????? ????????????????? ??????????? ????
Ozhukkamum Vaaimaiyum Naanum Im MoondrumIzhukkaar Kutippiran Thaar
English: In these three things the men of noble birth fail not:In virtuous deed and truthful word, and chastened thought

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???? ???????? ????????? ?????????? ?????????? ??????? ???? ??? ???????????????? ???????? ????????? ??????????? ???????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

???? ????????????? ????????? ????????, ?????, ????? ??????? ??????????????????? ????????????.

கலைஞர் விளக்கம்

????????, ??????, ????? ???? ???? ?????????? ???????? ????????????? ??????? ???????? ??????????????? ????????????????

English Explanation

The high-born will never deviate from these three; good manners, truthfulness and modesty

குறள் 1013

View Details
?????????? ?????????? ???????? ?????????????????????? ??????? ????
Thunjinaar Seththaarin Verallar EgngnaandrumNanjunpaar Kallun Pavar
English: Sleepers are as the dead, no otherwise they seem;Who drink intoxicating draughts, they poison quaff, we deem

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????????? ???????? ??? ??????????? ??????, ??????? ????????????? ???????????????? ????? ??????? ????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??????????, ???????????????? ??????????? ??????; ????????, ????????? ?????? ???????? ??????????????? ????? ??????????? ??????????? ??????.

கலைஞர் விளக்கம்

??? ????????????????? ????? ????????????????? ???????? ???????? ???????? ??????? ?????????????? ?????? ???????????????? ???????? ???????? ????? ???????

English Explanation

They that sleep resemble the deed; (likewise) they that drink are no other than poison-eaters

குறள் 1014

View Details
?????????? ?????????? ????????? ?????????????????? ???????????? ??????
Uranennum Thottiyaan Oraindhum KaappaanVaranennum Vaippirkor Viththu
English: He, who with firmness, curb the five restrains,Is seed for soil of yonder happy plains

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

????? ??????? ??????????? ?????????????? ??????? ?????? ????? ???????, ????? ?????????? ???? ????????

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

????, ????,???, ??????, ???? ??????? ????? ????????? ?????? ???????? ???? ???, ????, ???,
???????, ??? ??????????? ???? ?????????, ?????? ?? ????? ??????? ???????????? ???????? ?????????????? ??????????? ????????????? ??????? ?????

கலைஞர் விளக்கம்

?????????? ???????? ??????, ?????????????? ???????? ????????, ??????? ????? ??????????? ???? ??????????

English Explanation

He who guides his five senses by the hook of wisdom will be a seed in the world of heaven

குறள் 1015

View Details
?????????? ?????????? ????????? ???????????????????? ???? ????????
Nokkinaal Nokkedhir Nokkudhal ThaakkananguThaanaikkon Tanna Thutaiththu
English: She of the beaming eyes, To my rash look her glance replies,As if the matchless goddess' hand Led forth an armed band

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??????? ???? ?????????? ????? ????????? ???? ?????? ????????? ??????, ??? ?????????? ?????? ????? ?????????? ???????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??? ?????????? ?????? ???? ??????? ?????????, ???? ?????? ???????? ???????? ??? ???????, ?????????????? ?????????? ?????? ??????? ???? ??????????.

கலைஞர் விளக்கம்

???? ???????? ???????????? ?????? ???? ???? ?????, ??????? ???? ??????? ??????? ????????? ?????????? ??????? ????????? ??????????, ??? ????????? ????? ??????? ????????? ?????? ????????

English Explanation

This female beauty returning my looks is like a celestial maiden coming with an army to contend against me

குறள் 1016

View Details
?????????? ?????????? ?????????? ????????????? ????????? ????
Kettaarp Pinikkum Thakaiyavaaik KelaarumVetpa Mozhivadhaam Sol
English: 'Tis speech that spell-bound holds the listening ear,While those who have not heard desire to hear

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???????? ???? ?????????? ??? ????????????? ???????????, ???????????? ????? ???????????? ??????????? ???????????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??????????? ??????????? ?????????? ???????????? ???????? ????? ??????????????? ?????? ???????????. ( ?????? ???????? ???????? ?????, ?????? ?????????? ?????????? ??????? ??????? ??????? ???????)

கலைஞர் விளக்கம்

?????????? ?????? ????????????????, ???????????? ????????? ?????????? ??????? ???????????? ?????? ????????? ?????????

English Explanation

The (minister's) speech is that which seeks (to express) elements as bind his friends (to himself) and is so delivered as to make even his enemies desire (his friendship)

குறள் 1017

View Details
?????????? ?????????? ?????????? ??????????????? ??????? ?????
Visumpin Thuliveezhin Allaalmar RaangePasumpul Thalaikaanpu Aridhu
English: If from the clouds no drops of rain are shed'Tis rare to see green herb lift up its head

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??????????????? ????????? ?????????? ????????, ????????? ????????????? ????????????? ????????? ??? ????????

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??????????????? ????????? ?????? ??????, ????????????? ??????????? ????? ??????? ?????????????

கலைஞர் விளக்கம்

?????????????? ????????? ????????????? ??????? ????????? ??? ??????? ?????? ?????????

English Explanation

4 If no drop falls from the clouds, not even the green blade of grass will be seen

குறள் 1018

View Details
?????????? ??????????? ???? ??????????????? ?????????? ?????
Kurippir Kurippunar Vaarai UruppinulYaadhu Kotuththum Kolal
English: Who by the sign the signs interprets plain,Give any member up his aid to gain

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

(????? ??? ????????) ??????????????? ???? ???????? ??? ??????? ???????? ?????????????? ????? ??????????? ??????? ????????????? ????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

???? ?????????? ?????, ????? ????? ????? ??????????? ????????? ???????? ???? ????????????? ????? ???????? ????? ?????????? ???????? ????????? ???????????? ????? ???????????? ??????? ???????? ????? ????????.

கலைஞர் விளக்கம்

???????? ????? ?????????? ?????? ????? ?????? ???????? ??????? ???????????? ????????????, ?????? ?????????? ??????????? ???????????? ?????????????

English Explanation

The king should ever give whatever (is asked) of his belongings and secure him who, by the indications (of his own mind) is able to read those of another

குறள் 1019

View Details
?????????? ??????????? ????? ??????????????? ?????? ????
Nayanutaiyaan Nalkoorndhaa Naadhal SeyumneeraSeyyaadhu Amaikalaa Vaaru
English: The kindly-hearted man is poor in this alone,When power of doing deeds of goodness he finds none

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??????????? ???????? ??????? ????? ??????????, ??????????? ????????? ????????? ???????????? ???????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

????????? ????? ??????????? ?????? ?????? ??????? ??????? ????, ???????????? ????????? ??????????? ????????????? ????????? ????????.

கலைஞர் விளக்கம்

????????? ???? ????????? ????????? ????? ?????????????? ??????, ???????????? ???????? ?????? ??????????? ?????? ????????? ????? ????????? ?????????? ?????? ??????????

English Explanation

The poverty of a benevolent man, is nothing but his inability to exercise the same

குறள் 1020

View Details
?????????? ??????????? ?????? ??????????????? ?????? ??????
Nakalvallar Allaarkku Maayiru GnaalamPakalumpaar Pattandru Irul
English: To him who knows not how to smile in kindly mirth,Darkness in daytime broods o'er all the vast and mighty earth

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??????? ?????? ???? ???? ??????????????, ????? ????? ???? ????? ???????? ???? ??????????? ??????? ??????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

???? ????? ?????????? ????????????? ?????? ???? ???? ??????? ?????? ?????????????, ?????? ????? ????? ????? ?????? ???? ??????????? ??? ??????? ???????? ???????.

கலைஞர் விளக்கம்

???????????? ???? ?????? ????????????????? ????? ?????? ?????? ??? ?????????????? ?????????

English Explanation

To those who cannot rejoice, the wide world is buried darkness even in (broad) day light