திருக்குறள்

Thirukkural by Saint Thiruvalluvar

Explore the timeless wisdom of Thirukkural, a classic Tamil text consisting of 1,330 couplets dealing with ethics, politics, economics, and love. Each Kural is presented with explanations from renowned Tamil scholars.

குறள் 1261

View Details
???????????? ?????????????? ??????????? ????????????????? ??????? ???
Ketuppadhooum Kettaarkkuch Chaarvaaimar RaangeEtuppadhooum Ellaam Mazhai
English: 'Tis rain works all: it ruin spreads, then timely aid supplies;As, in the happy days before, it bids the ruined rise

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

????????? ???????? ??????? ???????? ???; ???????????? ???? ?????? ??????????????? ???????? ??????? ????? ???????? ?????????

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

????????? ???????? ???????????; ?????? ?????????? ????????????? ??????? ???????

கலைஞர் விளக்கம்

????????? ???????? ?????????? ???????? ????????? ?????????, ???????? ??????? ?????????? ?????? ?????????? ???? ??????????? ????? ?????

English Explanation

Rain by its absence ruins men; and by its existence restores them to fortune

குறள் 1262

View Details
????????????? ???? ?????? ?????????????????????? ??????? ??
Ventudhal Ventaamai Ilaanati SerndhaarkkuYaantum Itumpai Ila
English: His foot, 'Whom want affects not, irks not grief,' who gainShall not, through every time, of any woes complain

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???????? ???????? ?????? ???????? ?????????? ????????? ?????????????????? ????????? ?????????????? ??????? ?????

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??????? ???????? ???????? ?????? ???????? ?????????? ???????? ????????? ?????????????? ????? ??????? ????????? ?????

கலைஞர் விளக்கம்

???????? ????????????? ????????????? ??????????????? ????????? ??????????????? ????????? ??????? ?????????????

English Explanation

To those who meditate the feet of Him who is void of desire or aversion, evil shall never come

குறள் 1263

View Details
????????????? ???? ????????? ??????????????? ???????? ???
Kotumpuruvam Kotaa Maraippin NatungagnarSeyyala Manival Kan
English: If cruel eye-brow's bow, Unbent, would veil those glances now;The shafts that wound this trembling heart Her eyes no more would dart

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????? ?????????? ??????? ????? ??????? ?????????????, ??????? ?????? ???? ????????? ?????? ??????????? ???????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??? ??????? ????????? ?????????? ???????? ????? ?????? ?????????, ???? ??????, ?????? ???????? ????? ????????? ????????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????????? ??????? ??????? ????? ??????? ?????????????, ???? ??????, ???? ??????????????? ??????????? ???????????

English Explanation

Her eyes will cause (me) no trembling sorrow, if they are properly hidden by her cruel arched eyebrows

குறள் 1264

View Details
????????????? ????? ????? ???????????????? ??????? ?????
Kuripparindhu Kaalang Karudhi VeruppilaVentupa Vetpach Cholal
English: Knowing the signs, waiting for fitting time, with courteous care,Things not displeasing, needful things, declare

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????????? ???????? ??????? ?????? ??????? ???????????, ?????????????????????? ??????????????????? ???? ?????????????? ????? ????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????????????? ????????? ????? ????????????, ???????????? ???????? ???????? ??????? ???? ??????? ?????? ?????????? ???? ??????????? ????? ?????????????? ?????????? ????????, ??????????? ???? ????????? ???? ???????????? ???????.

கலைஞர் விளக்கம்

???????? ?????? ??????? ?????? ?????? ???????, ???? ????????? ??????????????, ???????????????????? ???????, ????????? ?????? ???????, ???? ?????????? ?????? ????? ????????

English Explanation

Knowing the (king's disposition and seeking the right time, (the minister) should in a pleasing manner suggest things such as are desirable and not disagreeable

குறள் 1265

View Details
????????????? ????? ?????? ??????????????? ????????? ????
Thokach Chollith Thoovaadha Neekki NakachcholliNandri Payappadhaan Thoodhu
English: In terms concise, avoiding wrathful speech, who utters pleasant word,An envoy he who gains advantage for his lord

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

????????? ???????? ??????????, ???????? ??????????? ??????????, ????????? ?????????? ??? ?????????? ????? ????????????????? ?????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????? ??????? ??????????????????? ?????????? ??????????, ???????? ?????? ?????????? ???????????, ???? ????????? ???? ?????? ????????, ??? ????? ?????????? ????????? ???? ??????????? ??????? ?????????.

கலைஞர் விளக்கம்

????????? ????????? ?????????? ?????????? ??????????? ??????????, ???????? ????????? ???????????, ???? ??????????? ???????? ????????? ?????? ????????? ????????

English Explanation

He is an ambassador who (in the presence of foreign rulers) speaks briefly, avoids harshness, talks so as to make them smile, and thus brings good (to his own sovereign)

குறள் 1266

View Details
????????????? ????? ?????? ?????????????????????? ??? ????????
Variyaarkkondru Eevadhe Eekaimar RellaamKuriyedhirppai Neera Thutaiththu
English: Call that a gift to needy men thou dost dispense,All else is void of good, seeking for recompense

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??????????? ??? ???????? ????????? ??? ??????????, ????????????? ??????????????? ???? ????????????? ?????????? ????? ??????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

????? ??????????????? ????????? ???; ??? ??????? ??????????? ????????? ?????? ??????? ??????.

கலைஞர் விளக்கம்

????????????? ????????? ????? ????????? ?????????????? ????????? ?????? ??? ??? ???????? ????????????? ?????????????????

English Explanation

To give to the destitute is true charity All other gifts have the nature of (what is done for) a measured return

குறள் 1267

View Details
????????????? ????? ???????? ?????????????????????? ???? ????
Parindhompik Kaakka Ozhukkam TherindhompithTherinum Aqdhe Thunai
English: Searching, duly watching, learning, 'decorum' still we find;Man's only aid; toiling, guard thou this with watchful mind

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????????? ??????????? ???????? ????? ????????; ??????????? ????????? ???????? ????????????, ???? ???????? ???????????? ??????? ?????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

????????, ??????? ??????? ?????????? ?????????? ?????????????; ??????? ??????????? ???????, ????? ??????????? ????????? ??? ???? ?????? ???????? ???????? ??????????.

கலைஞர் விளக்கம்

???????? ???????? ????????????? ???????????? ???????? ?????? ???? ????????, ??????? ????????? ???????? ????? ????? ????????

English Explanation

Let propriety of conduct be laboriously preserved and guarded; though one know and practise and excel in many virtues, that will be an eminent aid

குறள் 1268

View Details
????????????? ????? ??????????? ????????????????????? ???????? ????
Pirappokkum Ellaa Uyirkkum SirappovvaaSeydhozhil Vetrumai Yaan
English: All men that live are one in circumstances of birth;Diversities of works give each his special worth

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

????? ??????????? ??????? ????? ??????????, ??????? ????????? ??????????? ?????? ?????? ????????????? ???????????? ????????????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

????? ???????? ????????? ?????; ?????? ???????? ????? ????????????? ??????? ?????? ?????.

கலைஞர் விளக்கம்

??????????? ???????? ???? ???????? ???????? ????????? ????????? ??????? ???????? ??? ????????

English Explanation

All human beings agree as regards their birth but differ as regards their characteristics, because of the different qualities of their actions

குறள் 1269

View Details
????????????? ?????? ????? ????????????????? ??????? ???????
Ketalventin Kelaadhu Seyka AtalventinAatru Pavarkan Izhukku
English: Who ruin covet let them shut their ears, and do despiteTo those who, where they list to ruin have the might

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????? ???????????? ??????? ?????? ??????? ?????????????? ???? ???????, ?????? ??? ???????????? ????????? ?????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????? ???? ???? ????????? ????? ?????????? ?????? ?????????? ?????? ???????????????, ??????????? ???????? ?????????? ??????? ??????? ???? ?????.

கலைஞர் விளக்கம்

??????, ??????????? ?????????? ????? ???????????? ????? ??????? ????????????? ???????? ????? ??????????????? ???? ?????????? ????????? ????????? ???????

English Explanation

If a person desires ruin, let him not listen to the righteous dictates of law, but commit crimes against those who are able to slay (other sovereigns)

குறள் 1270

View Details
????????????? ?????? ?????? ??????????????????? ????? ?????
Mayirneeppin Vaazhaak Kavarimaa AnnaarUyirneeppar Maanam Varin
English: Like the wild ox that, of its tuft bereft, will pine away,Are those who, of their honour shorn, will quit the light of day

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??? ?????????????? ????? ?????????? ?????????? ?????????? ???????? ????? ???? ?????????? ????? ?????????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????????? ?????????????? ????? ??? ??????? ???????? (??????) ???????? ??? ????????? ?????? ??????? ???? ?????????? ????? ???????????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????? ???? ?????? ?????????????? ????? ?????? ???????? ?????????? ??????? ????? ???? ?????????? ??????? ????????? ??????? ?????? ???????????

English Explanation

Those who give up (their) life when (their) honour is at stake are like the yark which kills itself at the loss of (even one of) its hairs

குறள் 1271

View Details
????????????? ?????? ??????? ???????????????? ????????????? ?????
Kutippirandhu Thankan Pazhinaanu VaanaikKotuththum Kolalventum Natpu
English: Who, born of noble race, from guilt would shrink with shame,Pay any price so you as friend that man may claim

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??????? ???????? ???????, ???????????? ?????????? ??????? ?????????????? ?????? ??????????? ????? ?????????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

???? ???????? ??????? ??????? ???????????? ??????? ????? ?????? ????? ???? ??????????? ????? ????????.

கலைஞர் விளக்கம்

???????? ????? ?????? ???? ???? ????????? ???????? ?????????? ???????? ???????????? ????? ???? ?????????? ????????????? ?????? ????????????????????

English Explanation

The friendship of one who belongs to a (good) family and is afraid of (being charged with) guilt, is worth even purchasing

குறள் 1272

View Details
????????????? ?????? ??????? ??????????????????????? ????? ?????
Pirappennum Pedhaimai Neengach ChirappennumSemporul Kaanpadhu Arivu
English: When folly, cause of births, departs; and soul can viewThe truth of things, man's dignity- 'tis wisdom true

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???????????????????? ??????? ??????? ?????????? ?????? ????? ?????? ?????????? ??????? ???? ???????? ??????? ???????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

????? ??????? ????????????????? ?????? ??????? ??????? ??????? ????????? ??????? ????????????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????? ??????? ???? ?????????? ??????????? ???????? ??????? ??????? ????????????????? ???????????????

English Explanation

True knowledge consists in the removal of ignorance; which is (the cause of) births, and the perception of the True Being who is (the bestower of) heaven

குறள் 1273

View Details
????????????? ?????? ???????? ????????????????? ??????? ???????
Azhukkaatrin Allavai Seyyaar IzhukkaatrinEdham Patupaakku Arindhu
English: The wise through envy break not virtue's laws,Knowing ill-deeds of foul disgrace the cause

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????????????????? ????? ???????? ??????? ????????? ???????, ??????? ??????? ??????????????? ???????? ???????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????? ???????? ??????? ????? ?????? ??????? ??????????? ?????? ????????? ????????? ?????????????

கலைஞர் விளக்கம்

??? ??????? ???????? ??????? ????????????? ???????????? ???????????? ?????????????? ????????????????

English Explanation

(The wise) knowing the misery that comes from transgression will not through envy commit unrighteous deeds

குறள் 1274

View Details
????????????? ?????? ??????????? ??????????????????? ??????? ????
Saarpunarndhu Saarpu Ketaozhukin MatrazhiththuchChaardharaa Saardharu Noi
English: The true 'support' who knows- rejects 'supports' he sought before-Sorrow that clings all destroys, shall cling to him no more

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??????? ???????????? ??????? ?????????? ???????? ??????? ???????? ?????????, ???????????? ???? ?????????? ??????? ????? ?????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??????? ???????????????? ??????? ????????????? ???????? ????????? ??????????, ???? ????? ?????????? ?????? ?????? ?????????? ???? ??????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????????? ??????? ??????? ?????? ????????????, ??????????????????? ???????????? ???????? ???????? ??????? ????? ????????? ????? ????????

English Explanation

He who so lives as to know Him who is the support of all things and abandon all desire, will be freed from the evils which would otherwise cleave to him and destroy (his efforts after absorption)

குறள் 1275

View Details
????????????? ??????? ?????? ???????????????????? ??????? ???
Panputaiyaarp Pattuntu Ulakam AdhuindrelManpukku Maaivadhu Man
English: The world abides; for 'worthy' men its weight sustainWere it not so, 'twould fall to dust again

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

????? ?????????????? ??????????????????? ????? ???????? ?????????????, ???? ??????????? ??????? ???????? ??????? ??????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????????????? ????????????? ?????? ???????? ????????? ???????? ??????????. ??????? ??????? ?????? ?????? ???????. ???? ???????? ??????????? ???????? ??????? ??????.

கலைஞர் விளக்கம்

??? ??????????, ????????????? ???????? ????? ???????? ????????? ???? ?????????? ?????????????

English Explanation

The (way of the) world subsists by contact with the good; if not, it would bury itself in the earth and perish

குறள் 1276

View Details
????????????? ??????? ?????? ????????????????????? ??????? ???????
Ellaarkkum Nandraam Panidhal AvarullumSelvarkke Selvam Thakaiththu
English: To all humility is goodly grace; but chief to themWith fortune blessed, -'tis fortune's diadem

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???????????? ???????????????? ????????????? ??????????; ????????? ?????????? ??????????? ???????? ??????? ???????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

???????? ???????? ???????? ??????? ????????????? ??????????; ??? ????????????? ?????????????? ??? ?????? ??? ???????? ?????????.

கலைஞர் விளக்கம்

????? ??????? ?????, ????????????? ???? ???????? ??????? ??????????? ???????????????? ?????? ?????, ?????? ??? ???????????

English Explanation

Humility is good in all; but especially in the rich it is (the excellence of) higher riches

குறள் 1277

View Details
????????????? ??????? ??????? ????????????????????? ??? ??????
Nunikkompar Erinaar Aqdhiran ThookkinUyirkkirudhi Aaki Vitum
English: Who daring climbs, and would himself upraiseBeyond the branch's tip, with life the forfeit pays

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??? ???????? ?????????????? ???????, ??????? ?????? ???? ?? ??????????, ??????? ????????? ??????? ??????????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??? ???????????? ???????? ???????????, ???? ???????? ?????? ?????? ?? ?????????, ??? ????????? ???? ????????? ??????????????.

கலைஞர் விளக்கம்

???????????? ????????? ???????? ???????? ??????, ????? ?????? ????? ??????, ?????? ???????? ??????? ?????? ?????? ???? ??????? ???????? ???? ????? ?????? ??????? ???????

English Explanation

There will be an end to the life of him who, having climbed out to the end of a branch, ventures to go further

குறள் 1278

View Details
????????????? ??????? ???????? ???????????????????? ??????? ??????
Ellaarkkum Ellaam Nikazhpavai EgngnaandrumVallaridhal Vendhan Thozhil
English: Each day, of every subject every deed,'Tis duty of the king to learn with speed

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???????????????? ???????????? ?????????????? ?????????????? (???????? ??????) ???????? ?????? ???????????? ??????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??????, ??????, ??????????? ?? ???????????????? ???????? ??????????????, ????????? ??????? ???????? ??????? ?????? ????????? ?????? ????.

கலைஞர் விளக்கம்

??????, ??????, ???????????? ???? ???????????????? ??????? ????? ??????????????, ??????? ???????????? ???????? ?????? ??????? ??????? ??????? ??????????? ??????????

English Explanation

'Tis duty of the king to learn with speed

குறள் 1279

View Details
????????????? ??????? ????????? ????????????? ??????? ?????? ?????
Kalvaarkkuth Thallum Uyirnilai KalvaarkkuthThallaadhu Puththe Lulaku
English: The fraudful forfeit life and being here below;Who fraud eschew the bliss of heavenly beings know

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???? ???????????? ?????? ????? ?????? ???????? ?????? ??????, ???? ????????? ???????????? ?????????? ????????? ??????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????????? ????? ??????? ??????????; ???????????? ????? ??????? ??????????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????????????? ????? ???????????? ????????????; ???? ?????????? ????????????????, ??????? ???????? ????? ??????

English Explanation

Even their body will fail the fraudulent; but even the world of the gods will not fail those who are free from fraud

குறள் 1280

View Details
????????????? ??????? ????????????? ?????????????????????? ??????? ???
Thenpulaththaar Theyvam Virundhokkal ThaanendraanguAimpulaththaaru Ompal Thalai
English: The manes, God, guests kindred, self, in due degree,These five to cherish well is chiefest charity

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????????????, ??????? ???????????, ???????????, ???? ???? ????????????? ?????? ??????? ????????? ?????? ??????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????? ???????????? ????????, ????????, ???????????, ???????????, ???? ??????? ????? ?????????? ????? ??????? ???????? ??????? ??????? ???????.

கலைஞர் விளக்கம்

???????? ????????? ?????????????, ?????????? ?????????? ?????????, ?????????????, ??????? ????? ???? ??????? ??????????? ????? ??????????????? ??????? ????????? ???? ??????????? ?????????????????????

English Explanation

The chief (duty of the householder) is to preserve the five-fold rule (of conduct) towards the manes, the Gods, his guests, his relations and himself