Thirukkural - Tamil Classic Literature by Thiruvalluvar | Thiyagi.com

திருக்குறள்

Thirukkural by Saint Thiruvalluvar

Explore the timeless wisdom of Thirukkural, a classic Tamil text consisting of 1,330 couplets dealing with ethics, politics, economics, and love. Each Kural is presented with explanations from renowned Tamil scholars.

குறள் 621

View Details
???????? ???????? ??????? ????????????????? ???????? ?????
Patrullam Ennum Ivaranmai EtrullumEnnap Patuvadhon Randru
English: The greed of soul that avarice men call,When faults are summed, is worst of all

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??????????????? ??????? ???????? ????????? ??????????, ??????? ???????? ???????? ?????????? ??? ????? ???????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????? ?????????????????? ?????????? ??????????? ???? ??? ????? ???? ???????? ????????????? ?????????? ?????????????? ????? ???????????.

கலைஞர் விளக்கம்

??????? ??????????????????? ??????????? ?????????? ???????????? ?????? ??????????? ????????????? ?????????? ??????? ?????? ???????????

English Explanation

Griping avarice is not to be reckoned as one among other faults; (it stands alone - greater than all)

குறள் 622

View Details
???????? ???????? ??????? ?????????????????????? ?????? ????
Yaadhaanum Naataamaal Ooraamaal EnnoruvanSaandhunaiyung Kallaadha Vaaru
English: The learned make each land their own, in every city find a home;Who, till they die; learn nought, along what weary ways they roam

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??????????? ??? ?????? ????? ??? ???? ??????????? ????????, ??????? ??????? ?????? ?????? ??????? ???????? ????????????? ???.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??????????? ????? ?????? ????? ??????; ????? ????? ????? ?????. ?????? ?????????? ?????? ???????? ??? ????? ?????????? ???????? ????

கலைஞர் விளக்கம்

??????????? ????? ??????????? ????? ?????????? ??????? ??????????, ?????? ?????? ??????? ???????? ????? ???????? ????

English Explanation

How is it that any one can remain without learning, even to his death, when (to the learned man) every country is his own (country), and every town his own (town) ?

குறள் 623

View Details
???????? ???????? ??????? ??????????????????????? ????? ????
Kannutaiyar Enpavar Katror MukaththirantuPunnutaiyar Kallaa Thavar
English: Men who learning gain have eyes, men say;Blockheads' faces pairs of sores display

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??????????? ??????? ???????????? ???????, ????????? ????????? ???????? ???? ??????? ?????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??????? ??? ???????; ????????? ????????? ?????? ???????? ???????.

கலைஞர் விளக்கம்

????????????????? ???? ???????? ????????? ?????????????? ????????????? ??????????????? ??? ??????????? ??? ???? ????? ???????????

English Explanation

The learned are said to have eyes, but the unlearned have (merely) two sores in their face

குறள் 624

View Details
???????? ???????? ???????? ???????????????? ???? ????
Vasaiyozhiya Vaazhvaare Vaazhvaar IsaiyozhiyaVaazhvaare Vaazhaa Thavar
English: Who live without reproach, them living men we deem;Who live without renown, live not, though living men they seem

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???? ?????? ???????????? ??? ?????????? ???????????? ????? ????????????, ????? ?????????? ???????????? ????? ????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??????? ??? ??????? ??????? ???????? ????????? ????????; ????? ??????? ??????? ???????? ????????? ?????????.

கலைஞர் விளக்கம்

??? ?????????? ??????? ???????? ?????????, ????? ????????? ????????? ????????? ?????????

English Explanation

Those live who live without disgrace Those who live without fame live not

குறள் 625

View Details
???????? ???????? ???????? ???????????????????? ?????? ????
Ilamendru Veqkudhal Seyyaar PulamvendraPunmaiyil Kaatchi Yavar
English: Men who have conquered sense, with sight from sordid vision freed,Desire not other's goods, e'en in the hour of sorest need

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??????????????? ????? ???????????? ????? ???????, ???? ????? ????????? ????? ????????? ????? ??????? ???????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

????? ?????? ??????? ??????????? ?? ?????, ???????? ?????????? ????? ???? ??????, ????? ????????? ???????????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????????? ??????? ??????, ????????? ?????? ????????????? ????? ???????? ????????? ??????? ????????

English Explanation

The wise who have conquered their senses and are free from crime, will not covet (the things of others), with the thought "we are destitute."

குறள் 626

View Details
???????? ???????? ???????? ????????????????????? ?????? ???
Irappaan Vekulaamai Ventum NirappitumpaiThaaneyum Saalum Kari
English: Askers refused from wrath must stand aloof;The plague of poverty itself is ample proof

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???????? ????????????? ????? ????????????? ????????, ???? ?????????? ??????? ??????? ???????? ????? ????????? ??????? ???????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????? ??????? ??? ????????????? ???????????????????; ??????????????? ??????? ?????????? ????????? ???????? ??????????? ??????? ??????? ??????????.

கலைஞர் விளக்கம்

????? ??????????, ???????? ????? ????????????? ??????? ????? ????? ?????????? ?????????? ??????????? ??? ??????? ??????? ??????????

English Explanation

He who begs ought not to be angry (at a refusal); for even the misery of (his own) poverty should be a sufficient reason (for so doing)

குறள் 627

View Details
???????? ???????? ????????? ???????????? ???????? ????????
Matuththavaa Yellaam Pakatannaan UtraItukkan Itarppaatu Utaiththu
English: Like bullock struggle on through each obstructed way;From such an one will troubles, troubled, roll away

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??????? ????????? ??????? (??????? ????????? ????????) ????????? ??????????? ??????? ?????? ??????? ?????????????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

???????? ???????? ??????? ??????? ????????? ???????? ???????? ?????? ??????????? ????? ??????????? ???? ??????? ????????????.

கலைஞர் விளக்கம்

??????? ??????? ?????????? ???????? ?????? ??????? ????? ????????? ?????? ????? ???, ???? ???????????? ???????????? ?????????????? ?????? ???????? ?????? ????????

English Explanation

Troubles will vanish (i.e., will be troubled) before the man who (struggles against difficulties) as a

குறள் 628

View Details
???????? ???????? ????????? ???????????? ?????????? ??????
Peelipey Saakaatum Achchirum AppantanjjchAala Mikuththup Peyin
English: With peacock feathers light, you load the wain;Yet, heaped too high, the axle snaps in twain

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???????? ?????? ??????? ??????? , ???? ???????? (?????? ????????) ???? ?????? ????????? ????????? ????? ????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

????????????? ????? ??? ???????? ??????? ????????? ????????? ????????? ????? ??????????????.

கலைஞர் விளக்கம்

????? ????? ?????????????? ??????? ????????????? ????????? ????? ????????? ???????? ???????? ???? ????? ??????

English Explanation

The axle tree of a bandy, loaded only with peacocks' feathers will break, if it be greatly overloaded

குறள் 629

View Details
???????? ???????? ????????? ?????????????? ????? ??????
Uraaarkku Urunoi Uraippaai KatalaichCheraaaai Vaazhiya Nenju
English: Tell him thy pain that loves not thee?Farewell, my soul, fill up the sea

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???????! ?? ????! ????? ???????????? ??? ??????? ??????????? ?????????????! ??? ??? ???????? ?????? ???????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????? ?? ?????! ?????, ?? ??? ??????? ???????????????? ??? ?????? ??????????? ???????? ????????????????? (???????? ?????) ??????? ?????????????? ?????? ??????? ??????? ????; ??? ????????.

கலைஞர் விளக்கம்

???????! ?? ?????! ???????? ????? ???????????? ???? ??????????? ?????? ?????? ????????? ?????????? ?????? ????????? ?????? ??????????

English Explanation

Live, O my soul, would you who relate your great sorrow to strangers, try rather to fill up your own sea (of sorrow)

குறள் 630

View Details
???????? ???????? ????????? ????????????????? ?????? ?????
Seyvinai Seyvaan Seyanmurai AvvinaiUllarivaan Ullam Kolal
English: Who would succeed must thus begin first let him ask The thoughts of them who thoroughly know the task

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??????? ???????????? ????? ??????? ????, ??? ??????? ???????? ?????? ?????????????? ????????? ???? ??????? ????????????

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??? ??????? ??????? ??????????? ????? ???????? ?????????, ???????? ?????? ?????? ???????????????? ??????? ??????? ?????????????.

கலைஞர் விளக்கம்

??? ??????? ????????????, ???????? ???????? ????????? ???????????? ????????? ??????? ??????? ????? ????????

English Explanation

The method of performance for one who has begun an act is to ascertain the mind of him who knows the secret thereof

குறள் 631

View Details
???????? ???????? ????????? ??????????????????? ???? ???????
Karappilaa Nenjin Katanarivaar MunnindruIrappumo Reer Utaiththu
English: The men who nought deny, but know what's due, before their faceTo stand as suppliants affords especial grace

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??????? ?????? ????????, ??????????????????, ????????? ?????? ?????? ?????? ?????? ????????? ??? ???? ??????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

????? ????? ?????? ???? ?????????, ??? ??????? ????? ??????? ?????? ??????, ????? ??????? ????????? ???????????? ????????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????? ???????? ????????, ????????????? ??????????????? ???? ????? ??????? ?????? ????????? ????????????? ??????

English Explanation

There is even a beauty in standing before and begging of those who are liberal in their gifts and understand their duty (to beggars)

குறள் 632

View Details
???????? ???????? ?????????? ???????????????? ?????? ??????
Seruvandha Pozhdhir Siraiseyyaa VendhanVeruvandhu Veydhu Ketum
English: Who builds no fort whence he may foe defy,In time of war shall fear and swiftly die

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??????? ???????? ???? ?????? ??????? ????? ???? ???? ????????? (????????? ????????) ????? ???????? ???????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

????????? ????????? ?????? ???? ??????????? ??????? ???????????? ????????????? ?????, ????????? ???????? ?????????? ?????????? ?????, ???????? ???????.

கலைஞர் விளக்கம்

???????????? ???? ?????????? ???????? ????????? ???????, ???? ????????????? ?????? ????? ???????? ??? ????????

English Explanation

The king who has not provided himself with a place of defence, will in times of war be seized with fear and quickly perish

குறள் 633

View Details
???????? ???????? ?????????? ?????????????????? ???????????? ??????
Kollaamai Merkon Tozhukuvaan VaazhnaalmelSellaadhu Uyirunnung Kootru
English: Ev'n death that life devours, their happy days shall spare,Who law, 'Thou shall not kill', uphold with reverent care

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??????? ?????? ?????????? ??????????????? ?????????? ????, ????????????? ???????? ??????????? ?????????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

???? ????????? ????????? ????????????? ?????? ?????????? ?????????????? ????? ??????? ?????? ????????????.

கலைஞர் விளக்கம்

???? ?????????? ???????? ??????????? ?????????? ???????? ???????, ??????? ???? ??????? ???????? ?????? ????????

English Explanation

Yama, the destroyer of life, will not attack the life of him, who acts under the determination of never destroying life

குறள் 634

View Details
???????? ???????? ?????????? ??????????????????? ???? ???
Aniandro Naanutaimai Saandrorkku AqdhindrelPiniandro Peetu Natai
English: And is not shame an ornament to men of dignity?Without it step of stately pride is piteous thing to see

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???????????? ???????? ??????? ?????, ???? ??????? ??????????? ?????????? ???????? ??? ??? ???? ?????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????? ???????? ???????????? ??????; ??? ??????? ?????? ??????? ??????? ???????? ??????? ??? ?????????????? ??????.

கலைஞர் விளக்கம்

????? ???? ????????? ???????? ?????????? ????? ????? ??????, ??????????????? ??????? ?? ????????? ???? ??????? ???????? ???????? ?????????? ?????????????, ???? ????? ??? ???????? ??????????? ???? ????????

English Explanation

Is not the modesty ornament of the noble ? Without it, their haughtiness would be a pain (to others)

குறள் 635

View Details
???????? ???????? ??????????? ?????????? ???????? ????
Edhiradhaak Kaakkum Arivinaark KillaiAdhira Varuvadhor Noi
English: The wise with watchful soul who coming ills foresee;From coming evil's dreaded shock are free

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

????????? ?????? ??????? ???????? ????????? ???????????????, ???? ????????? ?????? ????????? ??????? ??????? ?????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

???? ?? ???????? ???????? ??????? ???????? ????? ???????????, ???? ?????? ????? ??????? ?????.

கலைஞர் விளக்கம்

??????? ??????? ???????????????? ?????????????????? ????????? ????????? ??????? ????????

English Explanation

No terrifying calamity will happen to the wise, who (foresee) and guard against coming evils

குறள் 636

View Details
???????? ???????? ??????????? ??????????????? ???????? ?????
Atuththadhu Kaattum Palingupol NenjamKatuththadhu Kaattum Mukam
English: As forms around in crystal mirrored clear we find,The face will show what's throbbing in the mind

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

????? ???????? ???????? ???????? ???????? ??????? ????, ????????? ???????? ????????????? ??????? ????? ????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??? ????? ????????? ???????? ????????? ???????? ??????????????? ??????? ?????? ???????? ???? ????? ????????.

கலைஞர் விளக்கம்

???????, ?????? ?????????? ???????????? ??????? ???????? ?????????? ????? ????? ?????? ??????

English Explanation

As the mirror reflects what is near so does the face show what is uppermost in the mind

குறள் 637

View Details
???????? ???????? ???????????? ???????????????????? ?????? ???????
Thankutram Neekkip Pirarkutrang KaankirpinEnkutra Maakum Iraikku?
English: Faultless the king who first his own faults cures, and thenPermits himself to scan faults of other men

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????? ??? ??????????? ????? ?????? ????? ?????????? ?????????
???????????????, ?????????? ???? ???????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??????? ??? ??????????? ????? ????????? ????? ????????? ??????????? ?????? ?????? ????? ?????????? ??????? ????? ?????!

கலைஞர் விளக்கம்

??????? ????????? ?????? ???????? ?????? ???? ??????? ????? ???????? ????? ???????? ?????????? ???? ???? ???????

English Explanation

What fault will remain in the king who has put away his own evils, and looks after the evils of others

குறள் 638

View Details
???????? ???????? ????????????? ?????????????? ?????? ????
Kolaiyir Kotiyaarai Vendhoruththal PaingoozhKalaikat Tadhanotu Ner
English: By punishment of death the cruel to restrain,Is as when farmer frees from weeds the tender grain

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???????? ??????? ???????????????? ????? ???????? ??????? ??????????? ??????? ??????????? ?????? ?????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??????????????? ??? ?????? ?????????? ????????? ???????, ????? ??????? ??????? ??????? ???????????? ????.

கலைஞர் விளக்கம்

???? ?????? ????????? ????????, ??? ???? ????????????????????? ??????? ??????????????? ??? ???????? ???????????

English Explanation

For a king to punish criminals with death, is like pulling up the weeds in the green corn

குறள் 639

View Details
???????? ???????? ?????????????? ????????? ??? ???? ????????
Aiyaththin Neengith Thelindhaarkku VaiyaththinVaanam Naniya Thutaiththu
English: When doubts disperse, and mists of error rollAway, nearer is heav'n than earth to sage's soul

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????????????? ?????? ??????????? ???????????? ?????????? ???????? ??? ???? ??????? ???????? ????????? ??????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????????????????? ????? ??????????????? ??????? ??????????????, ???? ?????? ?????? ???, ?????????? ??? ????? ??? ??????? ????????????.

கலைஞர் விளக்கம்

????????????? ??????? ????????? ????????? ?????????? ????????????????? ????????? ????? ??? ??????? ??????????? ?????????? ?????? ????????

English Explanation

Heaven is nearer than earth to those men of purified minds who are freed from from doubt

குறள் 640

View Details
???????? ????????? ???? ???? ?????????? ??????? ????
Itukkan Varungaal Nakuka AdhanaiAtuththoorvadhu Aqdhoppa Thil
English: Smile, with patient, hopeful heart, in troublous hour;Meet and so vanquish grief; nothing hath equal power

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??????? ????????? (??????? ?????????) ?????? ????????, ??? ????????? ????????? ??????????? ????? ??????? ???? ?????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

???? ???????? ?????? ??? ??????? ??????? ??????? ???? ??????? ???????? ??????; ?????? ??????????? ?????????? ???????????????? ???? ?????? ??????? ?????????? ?????.

கலைஞர் விளக்கம்

???????? ????????? ??????? ???????, ?????? ?????????? ????? ????????? ?????????? ????????? ????????

English Explanation

If troubles come, laugh; there is nothing like that, to press upon and drive away sorrow