Thirukkural - Tamil Classic Literature by Thiruvalluvar | Thiyagi.com

திருக்குறள்

Thirukkural by Saint Thiruvalluvar

Explore the timeless wisdom of Thirukkural, a classic Tamil text consisting of 1,330 couplets dealing with ethics, politics, economics, and love. Each Kural is presented with explanations from renowned Tamil scholars.

குறள் 641

View Details
???????? ????????? ???? ???????????????????? ????????? ?????
Noinaati Noimudhal Naati AdhudhanikkumVaainaati Vaaippach Cheyal
English: Disease, its cause, what may abate the ill:Let leech examine these, then use his skill

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???? ?????????? ?????????, ?????? ?????? ?????????, ????? ????????? ????????? ?????????, ???????? ?????????? ???????? ?????????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????????? ???????????????? ???????? ???? ?????? ????? ??????? ???? ???? ?????????? ??? ???????????? ????? ?????????? ????????? ??????? ????? ??????????? ???? ???????????? ?????????? ??????? ????????.

கலைஞர் விளக்கம்

???? ????? ????????? ?????? ????? ???? ?????????? ??? ????? ?????? ??????? ????????? ???????? ????? ???????? (???? ???????? ????????????? ?????? ?????????? ??? ??????????)

English Explanation

Let the physician enquire into the (nature of the) disease, its cause and its method of cure and treat it faithfully according to (medical rule)

குறள் 642

View Details
???????? ????????? ????? ?????????????? ?????? ?????
Nanavinaal Kantadhooum Aange KanavundhaanKanta Pozhudhe Inidhu
English: As what I then beheld in waking hour was sweet,So pleasant dreams in hour of sleep my spirit greet

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????? ?????? ???? ???????? ?????????? ??????? ???????????; ??????????? ?????? ?????? ???? ??????? ??????? ??????? ??????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????? ???? ?????? ????? ????????????? ???, ??????? ?????? ?????? ????? ????????????? ???????? ?????? ??????????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????? ?????? ???? ?????? ??????? ????? ????????? ?????, ??????? ?????? ?????? ?????? ???????? ????? ???????????!

English Explanation

I saw him in my waking hours, and then it was pleasant; I see him just now in my dream, and it is (equally) pleasant

குறள் 643

View Details
???????? ????????? ????? ?????????????? ????????? ??????
Thotiyotu Tholnekizha Noval AvaraikKotiyar Enakkooral Nondhu
English: I grieve, 'tis pain to me to hear him cruel chid,Because the armlet from my wasted arm has slid

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

????????? ?????? ????????? ???????????? (???????? ????????) ???????? ????????? ????? ????????? ?????? ???????????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

????????? ?????? ??????? ?????, ?????? ???????????? ????? ??? ?????? ????????? ?????? ???? ?????????????.

கலைஞர் விளக்கம்

??? ??????? ???????????, ????????? ?????? ??????????? ???????? ??????????? ???????????? ?? ????????? ?????? ????? ?????? ????????

English Explanation

I am greatly pained to hear you call him a cruel man, just because your shoulders are reduced and your bracelets loosened

குறள் 644

View Details
???????? ????????? ????? ??????????????? ?????? ??????
Kanavinaan Untaakum Kaamam NanavinaanNalkaarai Naatith Thararku
English: Some pleasure I enjoy when him who loves not meIn waking hours, the vision searches out and makes me see

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????? ????? ????? ??????? ???????? ???? ????????? ??????? ???????????? ?????? ?????? ?????? ????? ???????????? ???????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????? ????? ????? ?????????? ???? ????????? ???? ???? ?????? ???????????? ????? ???????? ?????? ?????? ?????? ??????????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????? ???????? ????? ????? ??????? ???????? ?????? ?????? ????? ????????? ?????? ???????? ????? ?????? ???????????

English Explanation

There is pleasure in my dream, because in it I seek and obtain him who does not visit me in my wakefulness

குறள் 645

View Details
???????? ????????? ????? ??????????????????? ?????? ????
Amarakaththu Vankannar Polath ThamarakaththumAatruvaar Metre Porai
English: The fearless hero bears the brunt amid the warrior throng;Amid his kindred so the burthen rests upon the strong

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????????????? ???????? ???????? ??????? ???????? ?????? ??????? ???? ???????? ????????????????? ????? ??????? ???? ???? ???????? ??????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????????????? ????????? ?????? ????? ??????? ?????? ????????? ???? ???, ??? ??????????????? ?????????? ?????? ????? ????????, ???????? ???????? ????????? ????????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????????????? ?????????????? ???????? ??? ???????? ???????? ??????? ?????? ??????????????? ???????? ????????? ???????????? ?????????? ?????????? ???????? ?????????? ????????? ??????? ???????????????? ?????

English Explanation

Amid his kindred so the burthen rests upon the strong

குறள் 646

View Details
???????? ????????? ?????? ???????????????? ??????? ????
Ventarka Veqkiyaam Aakkam VilaivayinMaantar Karidhaam Payan
English: Seek not increase by greed of gain acquired;That fruit matured yields never good desired

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

????? ????????? ??? ????????????? ????? ???????? ??????????????? ????????; ??? ???? ???????????????? ??????? ?????????? ?????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

????? ??????? ???? ???????????????, ???? ?????????? ?????? ???????????????? ???? ???? ??????? ????? ????? ????????, ????? ????????? ?????????? ??????? ??????.

கலைஞர் விளக்கம்

????? ???????? ???????? ?????? ??????? ???????????? ???? ???????? ????, ???? ??????? ?????????

English Explanation

Desire not the gain of covetousness In the enjoyment of its fruits there is no glory

குறள் 647

View Details
???????? ????????? ?????? ???????????????? ?????????? ????
Marandhum Piranketu Soozharka SoozhinAranjoozham Soozhndhavan Ketu
English: Though good thy soul forget, plot not thy neighbour's fall,Thy plans shall 'virtue's Power' by ruin to thyself forestall

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

????????? ???????? ????? ??? ???????? ?????? ???????? ??? ????????????, ????????? ????????????? ???? ?????????? ???? ???????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

???????? ??????????? ???? ????? ???????; ????????? ????????????? ?????????? ???????? ?? ???????.

கலைஞர் விளக்கம்

??????????? ????????????? ???? ????? ????????? ??????; ?????? ?????????? ?????????? ???? ???????? ???? ???? ?????????????? ??????

English Explanation

Even though forgetfulness meditate not the ruin of another Virtue will meditate the ruin of him who thus meditates

குறள் 648

View Details
???????? ????????? ?????? ????????????????? ???? ?????
Setravar Pinseral Venti AliththaroEtrennai Utra Thuyar
English: My grief how full of grace, I pray you see!It seeks to follow him that hateth me

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???????? ??????? ???????? ???? ????? ????????? ???????? ?????????? ????? ?????? ???? ??????? ?????????????? ??????!

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??????? ???????? ???????? ?????? ???? ?????? ??? ???????? ????? ??????? ??????? ?????? ????? ???? ??????????? ??? ???????? ???????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????????? ????????????? ?????????? ?????? ???? ?????? ???????? ?????? ??? ?????????? ??????????? ????? ?????? ????????? ?????

English Explanation

The sorrow I have endured by desiring to go after my absent lover, in what way is it excellent?

குறள் 649

View Details
???????? ????????? ?????? ????????????????? ?????? ?????
Ozhukkam Vizhuppan Tharalaan OzhukkamUyirinum Ompap Patum
English: 'Decorum' gives especial excellence; with greater care'Decorum' should men guard than life, which all men share

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???????? ????????????? ?????????? ??????? ??????????, ???? ???????? ????? ????? ??????????? ????????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

????????, ??? ????????????? ????????? ???????? ??????? ?????????? ???????? ????? ????? ????????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????????? ?????? ???? ??????? ???????? ????????, ???? ???????? ???????? ?????????? ???????????????

English Explanation

Propriety of conduct leads to eminence, it should therefore be preserved more carefully than life

குறள் 650

View Details
???????? ????????? ??????? ??????????????? ???????? ?????
Thunnaath Thurandhaarai Nenjaththu UtaiyemaaInnum Izhaththum Kavin
English: If I should keep in mind the man who utterly renounces me,My soul must suffer further loss of dignity

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??????? ????????? ?????????? ????????? ????? ?????? ???????? ?????????????????? ??????? ???????? ???? ?????? ???????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??????? ??????? ???????? ?????? ???? ??? ???????????????? ??????????????? ?????? ????? ??? ???? ??????? ????? ????????? ?? ???????? ??????? ????????.

கலைஞர் விளக்கம்

??????? ???????? ????? ???????? ?????????? ??????????????? ?????? ?????????? ?????? ???????? ???? ?????????????

English Explanation

If I retain in my heart him who has left me without befriending me, I shall lose even the (inward) beauty that remains

குறள் 651

View Details
???????? ????????? ??????? ????????????????? ???????? ????
Thenneer Atupurkai Aayinum ThaaldhandhadhuUnnalin Oonginiya Thil
English: Nothing is sweeter than to taste the toil-won cheer,Though mess of pottage as tasteless as the water clear

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??????? ???? ???? ?????? ???? ???????, ??????????? ????????? ????????? ?????????? ?????????? ?????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

???? ????????? ???????? ???????????? ??????? ?????????, ?????? ?????? ???????? ?????????? ????? ????????? ?????.

கலைஞர் விளக்கம்

???????? ?????????????? ???? ?????????, ??????? ???? ????????? ????????????? ?????????? ?????? ?????????? ?????????? ?????

English Explanation

Even thin gruel is ambrosia to him who has obtained it by labour

குறள் 652

View Details
???????? ????????? ???????? ?????????????? ????? ??????
Thaalaanmai Illaadhaan Velaanmai PetikaiVaalaanmai Polak Ketum
English: Beneficent intent in men by whom no strenuous work is wrought,Like battle-axe in sexless being's hand availeth nought

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??????? ????????? ????????????? ????????, ???? ??? ?????? ???? ????????? ????? ????????? ??????????? ??????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??????? ?????????, ????????? ???????? ??????, ??? ????? ????????? ????, ???????? ?????? ??? ?? ?????? ?????????? ??? ??? ?????? ???????? ??????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????????????? ?????????? ?????????????, ??? ????, ?????? ?????????? ???????????? ???????? ???????????

English Explanation

The liberality of him, who does not labour, will fail, like the manliness of a hermaphrodite, who has a sword in its hand

குறள் 653

View Details
???????? ????????? ???????? ?????????????????? ???????? ??????
Kaankaman Konkanaik Kannaarak KantapinNeengumen Mendhol Pasappu
English: O let me see my spouse again and sate these longing eyes!That instant from my wasted frame all pallor flies

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??? ???????? ???????? ?????????; ???? ????? ???????? ??????? ?????? ???????? ???? ????? ???? ?????? ??????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??? ?????? ??????? ??? ????? ???? ???????????; ?????? ???????? ??? ??????? ?????? ????? ????? ????? ????????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????? ??? ??????? ?????????; ????????? ??? ??????? ?????? ??????????? ???? ????? ????????

English Explanation

May I look on my lover till I am satisfied and thereafter will vanish the sallowness of my slender shoulders

குறள் 654

View Details
???????? ????????? ???????? ????????????????????? ???? ????????
Oppuravi Naalvarum Ketenin AqdhoruvanVitrukkol Thakka Thutaiththu
English: Though by 'beneficence,' the loss of all should come,'Twere meet man sold himself, and bought it with the sum

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????????? ???? ????? ??????? ??? ???? ?????? ????? ????????? ???????????????? ????? ??????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????????? ??????????? ????????????????, ???? ???????? ???? ????? ????? ????????, ??????? ????????? ???????? ?????? ???? ?????????????.

கலைஞர் விளக்கம்

????????? ????????? ?????????? ??? ????????, ???? ??????????? ???????? ?????????, ???????, ?????? ????? ????????? ???????? ??????? ????? ????????????????

English Explanation

If it be said that loss will result from benevolence, such loss is worth being procured even by the sale of one's self

குறள் 655

View Details
???????? ????????? ???????? ????????????????????? ????? ??????
Nayansaaraa Nanmaiyin Neekkum PayansaaraapPanpilsol Pallaa Rakaththu
English: Unmeaning, worthless words, said to the multitude,To none delight afford, and sever men from good

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????? ????????? ????? ?????? ????????? ??????????? ?????????, ???????? ??????????? ??????????????? ??????? ????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??????, ??????? ?????? ??????? ?????? ????????? ???????? ??? ??????? ???? ????????? ??????? ??????????????????? ????????????.

கலைஞர் விளக்கம்

??????????, ???????????? ????????? ???????? ??????? ????????????? ????????, ??????? ??????????

English Explanation

25 The words devoid of profit or pleasure which a man speaks will, being inconsistent with virtue,

குறள் 656

View Details
???????? ????????? ????????? ???????????? ??????????? ?????
Thuniyum Pulaviyum Illaayin KaamamKaniyum Karukkaayum Atru
English: Love without hatred is ripened fruit;Without some lesser strife, fruit immature

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????? ????????? ???? ????????? ?????????????, ????? ????? ?????? ?????? ??????? ?????????? ???? ??????????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??????? ??????? ????????, ???? ??????? ????????? ??????? ????????????, ????? ??????? ???????, ????????? ?????? ?????????? ???? ?????????.

கலைஞர் விளக்கம்

???????????????, ????????????? ???????? ?????? ????? ????? ???????? ????????????? ??? ???????? ??????? ?????? ???? ???????, ??????? ???? ???????? ??????? ??????????? ?????????

English Explanation

Sexual pleasure, without prolonged and short-lived dislike, is like too ripe, and unripe fruit

குறள் 657

View Details
???????? ????????? ????????? ????????????? ???? ??????
Kundrin Anaiyaarum Kundruvar KundruvaKundri Anaiya Seyin
English: If meanness, slight as 'abrus' grain, by men be wrought,Though like a hill their high estate, they sink to nought

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??? ???? ??????? ???????? ?????????, ?????????? ????????? ???????? ??? ????????? ???? ?????????? ???????? ???? ???????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

???? ????????????? ??????? ?????? ??????????????? ???????????? ??? ????????? ???? ?????????? ???????? ??????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????????? ???? ???????? ????????? ????????????? ??? ????????? ???? ?????? ??????? ?????????? ???????? ???????? ???? ???????????

English Explanation

Even those who are exalted like a hill will be thought low, if they commit deeds that are debasing

குறள் 658

View Details
???????? ????????? ????????? ????????????? ????? ???
Theeyinaar Suttapun Ullaarum AaraadheNaavinaar Sutta Vatu
English: In flesh by fire inflamed, nature may thoroughly heal the sore;In soul by tongue inflamed, the ulcer healeth never more

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???????? ????? ???? ??????? ??? ??????????? ????? ?????????; ????? ???????? ??? ????? ?????? ?????? ??? ??????? ?????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????? ?????????? ?????? ????? ???? ???????????? ?????? ??????????? ?????????? ????? ????????? ???????????????. ????? ????? ????????????? ???????? ????? ??? ????? ????????? ??????? ??? ?????? ?????.

கலைஞர் விளக்கம்

???????? ????? ??????? ??? ??????; ????? ?????????? ?????? ??????? ??????? ??????? ??????? ???? ?????

English Explanation

The wound which has been burnt in by fire may heal, but a wound burnt in by the tongue will never heal

குறள் 659

View Details
???????? ????????? ?????????? ????????????????? ?????????? ?????
Mutivum Itaiyoorum Mutriyaangu EydhumPatupayanum Paarththuch Cheyal
English: Accomplishment, the hindrances, large profits won By effort these compare,- then let the work be done

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

????? ?????????? ???????, ????????? ?????????, ??????? ???? ?????????? ???????????? ????????? ????????? ????? ????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??? ??????? ???????????? ??? ??????????? ???????, ??????? ????? ???, ???????????? ??????? ?????????? ????????? ??????? ?????????? ?????.

கலைஞர் விளக்கம்

???????????? ??? ??????? ??????????????????? ????, ??????? ??????????? ????? ????? ??????, ??????????????????? ???? ???? ??????????? ??????? ????????? ??????? ????? ????????

English Explanation

An act is to be performed after considering the exertion required, the obstacles to be encountered, and the great profit to be gained (on its completion)

குறள் 660

View Details
???????? ????????? ??????????? ???????????????? ?????? ????
Seviyir Suvaiyunaraa Vaayunarvin MaakkalAviyinum Vaazhinum En?
English: His mouth can taste, but ear no taste of joy can give!What matter if he die, or prosperous live

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???????? ???????? ???? ??????? ?????? ??????????? ??????? ???? ??????, ?????????? ????, ??????? ???????????? ????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

???????? ??????????? ??????? ???????, ?????? ??????????? ??????? ??????? ??????? ?????? ????????? ????? ???????????? ?????

கலைஞர் விளக்கம்

?????????? ??????? ?????? ????????? ??????? ?????? ?????? ??????? ?????????? ????????? ???????? ??????? ?????????

English Explanation

What does it matter whether those men live or die, who can judge of tastes by the mouth, and not by the ear ?