Thirukkural - Tamil Classic Literature by Thiruvalluvar | Thiyagi.com

திருக்குறள்

Thirukkural by Saint Thiruvalluvar

Explore the timeless wisdom of Thirukkural, a classic Tamil text consisting of 1,330 couplets dealing with ethics, politics, economics, and love. Each Kural is presented with explanations from renowned Tamil scholars.

குறள் 501

View Details
??????? ???????????? ???????? ??????????? ???????? ?????
Kutampai Thaniththu Ozhiyap Pulparan ThatreUtampotu Uyiritai Natpu
English: Birds fly away, and leave the nest deserted bare;Such is the short-lived friendship soul and body share

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???????? ????????? ???? ????, ???? ?????? ???? ????? ?????? ??? ?????? ??????????????? ???? ???????? ???????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

???????????? ??????????? ???????? ????, ?????? ????????? ???????? ???? ?????? ??????? ???????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????????? ??????????? ???? ???? ???????????? ?????? ???????????? ?????? ???? ???????????

English Explanation

The love of the soul to the body is like (the love of) a bird to its egg which it flies away from and leaves empty

குறள் 502

View Details
??????? ???????????? ???????? ?????????????? ?????????? ????
Theeppaala Thaanpirarkan Seyyarka NoippaalaThannai Atalventaa Thaan
English: What ranks as evil spare to do, if thou would'st shunAffliction sore through ill to thee by others done

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??????? ???????? ????????? ????? ?????????? ????????????, ????????????? ???? ??????????? ?????????????? ????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??????? ????? ??????? ???????? ?????? ????????????, ??????????? ???? ?????????????.

கலைஞர் விளக்கம்

????? ???????????? ??? ???????? ??????? ??????????? ?? ??????????? ?????? ?????????????? ??????????? ????????? ?????? ????????

English Explanation

Let him not do evil to others who desires not that sorrows should pursue him

குறள் 503

View Details
??????? ???????????? ??????????? ????????????????? ???????????? ????
Eriyaal Sutappatinum Uyvuntaam UyyaarPeriyaarp Pizhaiththozhuku Vaar
English: Though in the conflagration caught, he may escape from thence:He 'scapes not who in life to great ones gives offence

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????? ?????????????? ??????? ????? ???????? ??? ????????, ?????? ??????? ??????????????? ???? ?????? ???????? ????? ??????? ????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????? ?????????????? ?????????? ?????????. ????? ??????????? ????????? ???????? ?????????????????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????????? ???????? ????????????? ?????? ?????????? ????? ????????; ????? ?????? ??????? ??????????? ???????????? ??????? ????????? ????????

English Explanation

Though burnt by a fire (from a forest), one may perhaps live; (but) never will he live who has shown disrespect to the great (devotees)

குறள் 504

View Details
??????? ???????????? ??????????? ?????????????????? ?????? ????
Nattaar Kuraimutiyaar Nandraatraar NannudhalaalPettaangu Ozhuku Pavar
English: Who to the will of her with beauteous brow their lives conform,Aid not their friends in need, nor acts of charity perform

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

????? ???????????? ?????? ????????, ???? ?????????? ???? ?????????? ?????? ??????? ????????, ?????????? ????? ????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??? ????? ?????????????? ????????, ??? ?????????? ??????? ???????? ????????????? ???????? ?????????????.

கலைஞர் விளக்கம்

??? ???????? ??????????? ??????? ?????? ?????????? ???????????, ???????????????????? ???????????????????; ????????????? ?????? ???????????

English Explanation

Those who yield to the wishes of their wives will neither relieve the wants of (their) friends nor perform virtuous deeds

குறள் 505

View Details
??????? ???????????? ???????????? ?????????????????? ???????? ????????
Seraaach Chirusollum Setraarpol NokkumUraaarpondru Utraar Kurippu
English: The slighting words that anger feign, while eyes their love revealAre signs of those that love, but would their love conceal

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??? ??????? ?????????????, ?????? ???? ?????????? ?????????? ??????? ?????? ???? ??????? ?????? ????? ?????????? ????????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

(???. ??????? ?????????) ????? ???????? ?????? ????????, ?????? ????? ??????????, ???? ????? ?????? ????????? ???????? ???????????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????????? ?????? ???????????, ?????? ????????? ????? ???????????, ???????? ?????? ??? ??????????????? ?????????? ????? ?????????????? ???????? ???????? ???????????????

English Explanation

Little words that are harsh and looks that are hateful are (but) the expressions of lovers who wish to act like strangers

குறள் 506

View Details
??????? ????????????? ????? ??????????????? ???????? ??????
Vaazhdhal Uyirkkannal Aayizhai SaadhalAdharkannal Neengum Itaththu
English: Life is she to my very soul when she draws nigh;Dissevered from the maid with jewels rare, I die

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

????????? ?????????? ?????? ???? ?????? ???? ????????? ?????? ????????, ???????? ???? ????????? ???? ????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??? ?????, ???? ??????? ?????????? ????????? ?????? ????????????????. ?????? ???????????? ????? ?????? ???????? ??????? ????????????????.

கலைஞர் விளக்கம்

??????? ??????? ???? ?????????? ??????????? ????? ????? ??????? ??????????, ????? ?????? ??????? ???????, ???? ??????????? ???????????? ????????? ????????? ??????? ??????????

English Explanation

My fair-jewelled one resembles the living soul (when she is in union with me), the dying soul when she leaves me

குறள் 507

View Details
??????? ????????????? ?????? ????????????????????? ????? ??????
Vinaipakai Endrirantin Echcham NinaiyungaalTheeyechcham Polath Therum
English: With work or foe, when you neglect some little thing, If you reflect, like smouldering fire, 'twill ruin bring

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

????????????????? ?????, ????? ??? ????? ???????????? ???? ????????? ??????????, ?????? ???????? ????????? ???????? ??????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??????? ???????? ?????, ???????? ???????? ??? ??? ?????????? ??????? ????????? ??? ?????? ??????? ??? ???????? ????????? (?????? ??????? ??????????? ?????)

கலைஞர் விளக்கம்

???? ???????, ?????????? ??????? ??????? ??????????? ?????????????? ??? ???????? ??? ??????? ???????? ????? ???? ????????????

English Explanation

When duly considered, the incomplete execution of an undertaking and hostility will grow and destroy one like the (unextinguished) remnant of a fire

குறள் 508

View Details
??????? ????????????? ??????? ???????? ??????? ???????????? ?????
Vazhanguva Thulveezhndhak Kannum PazhangutiPanpil Thalaippiridhal Indru
English: Though stores for charity should fail within, the ancient raceWill never lose its old ancestral grace

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???? ??????????? ????????????? ????? ????????? ????????? ????????, ???? ?????? ???? ???????? ????????? ??? ????????????? ?????????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

????????? ????? ???? ???????? ????????? ??? ?????? ?????????? ???????????????????, ?????????? ????????????? ????????????.

கலைஞர் விளக்கம்

???? ?????? ??????? ???????? ???????????? ????????? ????????? ????????, ????????? ???????? ????? ????? ???????????

English Explanation

Though their means fall off, those born in ancient families, will not lose their character (for liberality)

குறள் 509

View Details
??????? ????????????? ???????? ????????????????? ????? ?????
Thannoon Perukkarkuth Thaanpiridhu OonunpaanEngnganam Aalum Arul?
English: How can the wont of 'kindly grace' to him be known,Who other creatures' flesh consumes to feed his own

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??? ???????? ????????? ????????????? ???? ??????? ??????? ???????? ???????????? ??????? ???????????? ?????? ????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??? ?????? ????????????? ??????? ???????? ???????? ???????? ??????? ?????? ??????????

கலைஞர் விளக்கம்

??? ???? ????????????? ?????? ??????? ???? ?????????? ???????? ???????? ???????????? ????????? ?????? ????????

English Explanation

How can he be possessed of kindness, who to increase his own flesh, eats the flesh of other creatures

குறள் 510

View Details
??????? ?????????????? ?????? ??????????????????? ???????? ????
Ilakkam Utampitumpaik Kendru KalakkaththaikKaiyaaraak Kollaadhaam Mel
English: 'Man's frame is sorrow's target', the noble mind reflects,Nor meets with troubled mind the sorrows it expects

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??????, ?????? ????????????? ?????????? ????? ????????, (??????? ???? ????) ????????? ?????? ????????? ????????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????? ????????????? ??????? ????? ??????? ??????????, ?????????? ???? ??????????? ???????? ????? ???? ???????????.

கலைஞர் விளக்கம்

??????? ?????? ??????????? ?????????? ????????? ?????? ??????? ????????, ??????? ????? ???? ?????? ?????????? ???? ???????????

English Explanation

The great will not regard trouble as trouble, knowing that the body is the butt of trouble

குறள் 511

View Details
??????? ?????????????? ??????? ?????????????????? ???????? ??????
Kotuppadhu Azhukkaruppaan Sutram UtuppadhooumUnpadhooum Indrik Ketum
English: Who scans good gifts to others given with envious eye,His kin, with none to clothe or feed them, surely die

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

????????? ????????? ??????????????? ????????? ????? ??????????????????????? ???????, ??????? ?????? ???????? ??????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??????????? ??????????? ????? ???????? ??????????? ?????????, ??????????, ???????? ???????? ???????.

கலைஞர் விளக்கம்

??????? ???????????? ????????????????? ?????????? ?????? ???????? ?????? ??? ?????, ???? ??????????? ?????? ???????????????????? ??????????, ???????????? ???????????? ???????????

English Explanation

He who is envious at a gift (made to another) will with his relations utterly perish destitute of food and rainment

குறள் 512

View Details
???????? ??? ???????? ??????????????????? ????????? ????
Onnudhar Koo Utaindhadhe GnaatpinulNannaarum Utkumen Peetu
English: Ah woe is me my might, That awed my foemen in the fight,By lustre of that beaming brow Borne down, lies broken now

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????????????? ???????? ???????????? ??????? ??? ?????, ??????? ??? ????????? ???????????? ?????? ????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

???????? ?????? ????? ??????????? ????????? ??????? ?????? ????????? ??? ?????, ???? ??? ????????? ?????????? ???? ?????? ??????????????.

கலைஞர் விளக்கம்

???????? ???????? ????????????? ??? ????? ??? ?????? ????????? ??? ????????? ?????????? ??????? ???????????????!

English Explanation

On her bright brow alone is destroyed even that power of mine that used to terrify the most fearless

குறள் 513

View Details
???????? ??? ??????????? ???????????????????? ?????? ?????????
Ennenpa Enai Ezhuththenpa IvvirantumKannenpa Vaazhum Uyirkku
English: The twain that lore of numbers and of letters giveAre eyes, the wise declare, to all on earth that live

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

??? ????? ???????????? ??????? ????? ???????????? ???? ??? ????? ?????????? ?????? ???????????? ?????? ????? ???????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????? ??????????? ?????????? ????????? ?????? ??? ????? ????????? ???????.

கலைஞர் விளக்கம்

??????? ????????? ????????? ??????? ???????? ???????????, ????? ???????? ???? ????????????????

English Explanation

Letters and numbers are the two eyes of man

குறள் 514

View Details
???????? ???? ?????? ??????????????????? ????? ?????
Paaththoon Mareei Yavanaip PasiyennumTheeppini Theental Aridhu
English: Whose soul delights with hungry men to share his meal,The hand of hunger's sickness sore shall never feel

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

???? ????? ???? ???????? ????????? ??????? ??????? ??????? ??? ????? ?????????? ??????? ???????? ?????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

????????? ????????? ?????? ?????????? ??? ??????? ????? ???? ????????? ?????.

கலைஞர் விளக்கம்

????????? ??????? ??????? ???????????? ??????????? ????? ???? ????????????

English Explanation

The fiery disease of hunger shall never touch him who habitually distributes his food to others

குறள் 515

View Details
???????? ???? ???????? ??????????????? ???? ?????
Unalinum Untadhu Aralinidhu KaamamPunardhalin Ootal Inidhu
English: 'Tis sweeter to digest your food than 'tis to eat;In love, than union's self is anger feigned more sweet

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????? ??? ???? ???? ?????? ????????? ?????????, ??????? ????????? ?????????? ?????? ?????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

????????? ?????? ????????? ??????; ????????, ?????? ??????? ??? ?????? ????????? ??????.

கலைஞர் விளக்கம்

???? ?????????????, ???????? ???? ??????????? ??? ????? ????????? ?????????? ???? ??????????? ?????????? ??? ?????

English Explanation

To digest what has been eaten is more delightful than to eat more; likewise love is more delightful in dislike than intercourse

குறள் 516

View Details
???????? ???? ???????? ??????????????? ??????? ?????
Arangooraan Alla Seyinum OruvanPurangooraan Endral Inidhu
English: Though virtuous words his lips speak not, and all his deeds are illIf neighbour he defame not, there's good within him still

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????? ???????? ???????? ?????????? ??????????????? ??????????, ????????? ??????? ???????????? ??????????? ????? ?????????????? ??????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????? ???????? ????????? ????? ??????????, ??????????? ??????? ????? ??????????? ??????? ????? ???????? ??????

கலைஞர் விளக்கம்

?????????? ???????????, ?????????? ?????????????? ?????????? ????? ???????????? ??????? ????? ??????? ?????????, ??? ??????????? ??????

English Explanation

Though one do not even speak of virtue and live in sin, it will be well if it be said of him "he does not backbite."

குறள் 517

View Details
???????? ???? ???????? ???????????????? ?????? ?????
Thera?num Theraa Vitinum AzhivinkanTheraan Pakaaan Vital
English: Whether you trust or not, in time of sore distress,Questions of diff'rence or agreement cease to press

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????? ???? ???????? ????? ????????? ??????????????????, ???????????????? ????? ???? ????????? ?????? ??????????? ??????????? ??????? ????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

??????? ????? ?????? ???????? ????????? ???????????, ????????? ????????, ???? ????????????? ???????????? ?????? ?????.

கலைஞர் விளக்கம்

????????????? ????????? ?????????????????????, ??????????????? ?????????? ??? ???? ????????? ?????? ????????? ?????? ??????????? ??????? ?????????? ????????? ???????? ????????? ??? ???????? ???????? ????????

English Explanation

Though (one's foe is) aware or not of one's misfortune one should act so as neither to join nor separate (from him)

குறள் 518

View Details
???????? ???? ???????? ?????????????????? ??????? ????
Peraanmai Enpa Tharukanon RutrakkaalOoraanmai Matradhan Eqku
English: Fierceness in hour of strife heroic greatness shows;Its edge is kindness to our suffering foes

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????? ????????? ?????????? ??????? ????? ????? ????? ???????, ??? ??????? ???? ???? ???????????? ?????? ??????? ???? ????????? ?????? ????? ???????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

?????? ???? ??????? ????????? ???????? ??????? ????? ??????; ?????, ?????? ?????????? ??? ?????? ????????? ???? ???? ??????? ???????, ???? ???????????? ????? ??????? ??????? ?????? ?????????????.

கலைஞர் விளக்கம்

?????????? ?????? ????? ?????? ????? ????? ???????????? ?????? ?????????? ??? ??????? ????????? ????? ??????? ????????? ????????? ?????? ???? ???????????

English Explanation

The learned say that fierceness (incontest with a foe) is indeed great valour; but to become a benefactor in case of accident (to a foe) is the extreme (limit) of that valour

குறள் 519

View Details
???????? ???? ???????? ?????????????????????? ??????? ????
Atukkiya Koti Perinum KutippirandhaarKundruva Seydhal Ilar
English: Millions on millions piled would never winThe men of noble race to soul-degrading sin

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?? ?????? ???????? ???????? ??????????? ???????????? ????????? ??? ???????? ????????? ???????????? ??????? ???????????? ???????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

???? ????????? ??????????? ?????????? ???? ????????????? ????????? ??? ????????? ?????? ??????????? ?????????? ?????????????.

கலைஞர் விளக்கம்

???????? ????????? ????????? ???????????? ?????? ???????? ???????????? ?????? ????????? ??????????? ???????????? ???? ?????????????

English Explanation

Though blessed with immense wealth, the noble will never do anything unbecoming

குறள் 520

View Details
???????? ???? ????????? ???????????? ?????? ?????
Poiyaamai Anna Pukazhillai EyyaamaiEllaa Aramun Tharum
English: No praise like that of words from falsehood free;This every virtue yields spontaneously

மு. வரதராசனார் விளக்கம்

?????????? ???? ???????? ??????? ????? ????? ???? ?????????? ?????, ???? ???? ?????????? ???????? ????? ?????? ??????????.

சாலமன் பாப்பையா விளக்கம்

???? ????????? ???????? ????? ????? ?????? ?????. ??? ???? ?????????? ???????? ??????? ???????????????? ?????.

கலைஞர் விளக்கம்

???? ???????? ??????? ????? ????? ????? ?????? ???? ???????????; ??????? ??????? ????? ??????? ???????? ???? ????????????

English Explanation

There is no praise like the praise of never uttering a falsehood: without causing any suffering, it will lead to every virtue